פינות
נושאים
המילים הכי טובות
- 4.17כסילופון
- 4.15שְטָרניחובסקי
- 4.11אַשְׁפָּרטְהַייד
- 4.08תלתפסת
- 4.08שהות לקוחות
- 4.07הָפַכְפָּה
- 4.05מאה גולדברג / לאה שקל
- 4.03שכר טירה
- 4.01שַׁלבַּאג
- 3.99אפריקומן
- 3.99דחיה לדורות
- 3.99יצר הרה
- 3.92עיוורי לידר
- 3.91מוסחניק
- 3.91הארלי בילינסון
- 3.89שכיר לעזאזל
- 3.86סוגריים מזרחיים
- 3.85בעיטות מצוקה
- 3.84דיסלקטור
- 3.84כריעת מצוקה
המילים הכי טובות… מהסוף!
ניהול וקבלת עדכונים
7 תגובות על ”לוּפֶר“
מאת roeiki
משחק מילים מתוחכם בהחלט, אבל לא מתגלגל על הלשון במיוחד..4
מאת קובי
נהגתי לקרוא לספאם הצבאי לוף (הודעות על חגים/רענון פקודות/איומים תקופתיים), וגם אז אנשים לא הבינו למה זה אמור להיות שנון. בצורה הזו זה נראה עוד פחות מובן.
מאת Boojie
“תרגום עברי”? תרגום עברי לא אמור להיות, כאילו, בעברית? “לוף” זה לא בעברית (זה שיבוש של loaf), סיומת -ר היא לא בעברית, אז איך בדיוק זה תרגום לעברית של ספאמר – כלומר, יותר מאשר “ספאמר”?
מאת שמיל
אני עם בוז’י. גם בכנסת.
מאת עדי
אולי “מלפלף” על משקל “מלכלך”?
מאת Anonymous
ללופר יש הטיה לועזית. אולי לוּפאי?
מאת נעם
סיומת רי”ש יש גם למלים עבריות כמו “סנדלר”, “כספר”, “סמרטוטר” ואחרות