פינות
נושאים
המילים הכי טובות
- 4.15כסילופון
- 4.10אַשְׁפָּרטְהַייד
- 4.09שהות לקוחות
- 4.07הָפַכְפָּה
- 4.06תלתפסת
- 4.05שְטָרניחובסקי
- 4.02שכר טירה
- 4.01שַׁלבַּאג
- 4.00מאה גולדברג / לאה שקל
- 3.97אפריקומן
- 3.97יצר הרה
- 3.96דחיה לדורות
- 3.92מוסחניק
- 3.92עיוורי לידר
- 3.92הארלי בילינסון
- 3.86שכיר לעזאזל
- 3.86דַשְׁדֵּשָׁן
- 3.85מעשיק
- 3.83עכבריום
- 3.82בלתי נזבל
המילים הכי טובות… מהסוף!
ניהול וקבלת עדכונים
7 תגובות על ”לוּפֶר“
מאת roeiki
משחק מילים מתוחכם בהחלט, אבל לא מתגלגל על הלשון במיוחד..4
מאת קובי
נהגתי לקרוא לספאם הצבאי לוף (הודעות על חגים/רענון פקודות/איומים תקופתיים), וגם אז אנשים לא הבינו למה זה אמור להיות שנון. בצורה הזו זה נראה עוד פחות מובן.
מאת Boojie
“תרגום עברי”? תרגום עברי לא אמור להיות, כאילו, בעברית? “לוף” זה לא בעברית (זה שיבוש של loaf), סיומת -ר היא לא בעברית, אז איך בדיוק זה תרגום לעברית של ספאמר – כלומר, יותר מאשר “ספאמר”?
מאת שמיל
אני עם בוז’י. גם בכנסת.
מאת עדי
אולי “מלפלף” על משקל “מלכלך”?
מאת Anonymous
ללופר יש הטיה לועזית. אולי לוּפאי?
מאת נעם
סיומת רי”ש יש גם למלים עבריות כמו “סנדלר”, “כספר”, “סמרטוטר” ואחרות