שיעמוס

Wednesday, 21 בSeptember, 2016

עומס של מטלות משעממות. הלחם של "שעמום" ו-"עמוס". - "ואחרי שאסיים עם מגירת הגרביים יש לי לסדר את התבלינים במטבח. כל זה לא לפני שאני עובר על המסמכיאדה מהביטוח." - "נשמע שיעמוס רציני." נתרם ע"י: bGolem.

רעיום

Monday, 20 בJune, 2016

רעיון איום. - "בא לך לבוא אלי בשישי לראות 'הכל הולך'?" - "איזה רעיום." נתרם ע"י: noaz.

לא המגבון הכי לח בחבילה

Thursday, 7 בJanuary, 2016

לא הכי מוצלח, לא הכי טוב. ע"ע לא המקש הכי לחיץ, לא מתת אתנה למין האנושי, לא הקערה הכי עמוקה בסרוויס. "חברה שלך ממש נחמדה, אבל היא לא המגבון הכי לח בחבילה." נתרם ע"י: talvalder.

מוֹרַךְ

Sunday, 28 בJune, 2015

לשון נקיה ל-"חרא". מתאים לשימוש כשהפורום לא מתאים לומר "חרא", אבל עדיין רוצים להעביר את מסר ההתנשאות והכעס שחשים כלפי העניין. נלקח בהשאלה מהביטוי "מורך לב" (ההיפך מאומץ לב). בהטיה לנקבה: מוֹרַכַה. הרמטכ"ל: תראה איך הוא יוצא מהמנהרה, המחבל המורך הזה. ראש הממשלה, חייבים לעשות משהו! גננת: מה אופירי? יצא לך קקי? יא מורך קטן. נתרם ...

יום דבש, יום קש

Wednesday, 16 בApril, 2014

ביטוי מתחרז שמשמעותו שיש ימים טובים ויש גם ימים רעים. תרגום עברי לביטוי "יום עסל, יום בסל" (מערבית: יום דבש, יום בצל). - "היום נתקע לי האוטו החדש." - "יום דבש, יום קש." נתרם ע"י: אסף שגיא.

אלפא בראבו

Sunday, 23 בMarch, 2014

ברכת כבוד והתרשמות בדרגה יותר גבוהה מבראבו רגיל. נקרא כך מכיוון שהאותיות A ו-B נקראות באלפבית הפונטי בתקשורת מטוסים "אלפא" ו-"בראבו" (בהתאמה). - "מה דעתך על החומוס שהכנתי? הנה, קח כף." - "וואו, אלפא בראבו! יש לך מתכון?" נתרם ע"י: אסף שגיא. מקור: אסף שגיא.

שוּבִּיבּוֹן

Wednesday, 12 בMarch, 2014

חמוד מאוד, מעודד תחושת קרבה רגשית. - "איזה שוביבון! אני רוצה פשוט לחבק אותו חזק לנצח!" -"אבל מאמי, זה דוקר!" - "אתה לא תפריד ביני לבין השוביבון שלי! איה! זה כואב!" נתרם ע"י: אביעד א.

יפה להפליל

Thursday, 6 בFebruary, 2014

מישהו או מישהי כל כך יפה, עד שצריך להתלונן במשטרה על כך (מטאפורית, כמובן). "הבחור שהכרתי באוקיי קיופיד היה ממש יפה להפליל, אבל הוא לא בן שיחה." - "מדהים אותי איך דוד המעפן הזה יוצא עם נטלי." - "כן, אה? הוא קופיף והיא יפה להפליל." נתרם ע"י: דן ליברמן. מקור: דן ליברמן.

התעמם

Sunday, 14 בJuly, 2013

הפך לעממי. "לא אומרים יותר 'לא קניתי כל חולצה', היום אומרים 'לא קניתי חולצה בכלל'. 'כל' התעמם והפך ל-1בכלל'." "אני חושב שהמעבר לקיבוץ עשה לגרשון רק טוב. הוא היה זקוק להתעממות הזו." נתרם ע"י: shirano.

או/או

Thursday, 11 בJuly, 2013

מדגיש יחס של אפשרות אחת בלבד מתוך רשימה, בניגוד לביטוי "ו/או". - "תני לי ביגמק ומקפלורי." - "סליחה, כאן זה הסניף הכשר. אתה יכול להזמין ביג-מק או/או מקפלורי. אי אפשר להזין את שניהם לאותו חשבון. אבל אם תזוז מטר ימינה תוכל להזמין מקפלורי ובלבד שתשלם בנפרד לכל אחד." - "זה הקניון הראשון שבו ...

שקלוד

Thursday, 18 בApril, 2013

הצגת מציאות מרה באור חיובי. יצירת מצג שוא של אופי חיובי שאינו אמיתי. תרגום עברי לביטוי "sugarcoating". "היא כל כך שיבחה את הילד הבינוני שלה. ממש שקלדה לו את הצורה." "הם נהנו בסוף שבוע המשוקלד שלהם, עאלק!" נתרם ע"י: עמית בלדינגר.

לסבלי

Wednesday, 17 בApril, 2013

ההיפך מ"להנאתי". "אתמול ניקיתי לסבלי את הדירה החדשה שנכנסתי אליה. מה לעזאזל הדייר הקודם חשב לעצמו?!" נתרם ע"י: עקנין.