הקול האדיש (והדומם).
פרפרזה על “נוער הגבעות” בשילוב הביטוי “עומד על הגדר”.
– “ראית את המחאה בפייסבוק נגד מחירי הקוטג’. אתה חושב שהחבר’ה מדורבנות יצטרפו למחאה?”
– “נראה לך? אלה כולם נוער הגדרות.”
נתרם ע”י: שי.
מקור: אבי משען.
הקול האדיש (והדומם).
פרפרזה על “נוער הגבעות” בשילוב הביטוי “עומד על הגדר”.
– “ראית את המחאה בפייסבוק נגד מחירי הקוטג’. אתה חושב שהחבר’ה מדורבנות יצטרפו למחאה?”
– “נראה לך? אלה כולם נוער הגדרות.”
נתרם ע”י: שי.
מקור: אבי משען.
6 תגובות על ”נוער הגדרות“
מאת אמו פיליפס
הביטוי “עומד על הגדר”?
זה מביא אותי לביטוי “דופק את הראש בקיר ומקלל חרישית בשפה מזרח תיכונית נפוצה”.
מאת Rill
המפטי דמפטי היה האחרון מקהילת עומדי הגדרות. ואחרי הפיאסקו של כל אנשי המלך העסק נגמר.
מאת שין-גימל
“נוער הגדרות” נשמע לי כמו בני נוער שכותבים בויקיפדיה\אתרים מילוניים אחרים, ומכניסים ערכים חסרי משמעות או ברמת כתיבה נמוכה.
מאת Yoel
כנראה שהעורך לא הפנים: על הגדר יושבים, לא עומדים. או שאולי זה דורבן חדש: “עומד על הגדר” – לא החליט אם לדבר עברית או עילגית
מאת dicomano
אכן “יושב על הגדר” ולא “עומד על הגדר”.
טעות, טועים, טעינו…
(על אף שזאת יותר טעות מקרית משאר עילגית של ממש)
מאת צפרגול
ולפינת הניטפוק המאוחר ומיותר: גם המפטי דמפטי לא עמד אלא ישב, וזו לא היתה גדר אלא חומה.