שְלִילוֹן

(הצבעות: 47)

פורסם ב-2011-05-18 – 09:30 | מאת

אלקטרון.

נקרא כך משום שהמטען של אלקטרון הוא שלילי.

“שפופרת מגנטרון יוצרת פעימות של גלי-מיקרו על-ידי האצת זרם של שלילונים בשדה מגנטי, בתוך שפופרת הנתונה בריק.”

נתרם ע”י: Tycho.
מקור: Tycho.

  1. 10 תגובות על ”שְלִילוֹן“

  2. 2011-05-18, 09:48

    מאת Diftong

    אני שונא מוזיקה שלילית.

    ציון תגובה: 3
  3. 2011-05-18, 10:51

    מאת Anonymous

    שמישות אפסילונית

    ציון תגובה: 0
  4. 2011-05-18, 13:33

    מאת Tycho

    אבל למה בנפרד?
    ה-‘מיני-ערכים’ האלו לא מספיק טובים כדי לעמוד לבד (חוץ מאשר ‘סתמון’, אותו דווקא אהבתי להמציא)

    ציון תגובה: 2
  5. 2011-05-18, 14:06

    מאת איש

    אני מריע לסט הערכים משום ש:(1) סוף סוף נסיון אמיתי ולא רע בכלל לממש את החזון האמיתי של האתר – תחדישים עבריים, (2) אני פשוט אוהב ביקורת עצמית.. זה כל כך מגרה…

    ציון תגובה: 1
  6. 2011-05-18, 16:43

    מאת עידן עמית

    המטען השלילי של יגאל שילון.

    ציון תגובה: 0
  7. 2011-05-18, 19:38

    מאת דורי

    תרגום קרוב יותר למקור צריך להיות ענברון או משהו בסגנון.

    ציון תגובה: 1
  8. 2011-05-19, 16:32

    מאת איתי צור

    דורי צודק. “אלקטרון” בהחלט חייב להיות מתורגם בתור “עִנבּרון” כדי להישאר נאמן למקור היווני של המילה. הרי הסימן (שלילי או חיובי) ממילא הוחלט באופן שרירותי, ואינו נושא משמעות כשהוא מנותק מהקשר כימי.

    ציון תגובה: 0
  9. 2011-05-19, 16:49

    מאת שרולי גנור

    באותה מידה, פרוטון בא מהמילה היוונית πρώτη כלומר “ראשון”, אז אתה מציע לקרוא לפרוטון “ראשון”?

    ציון תגובה: 0
  10. 2011-05-20, 01:37

    מאת ל.ל.

    שרולע, אשכרה כתבת ביוונית. מדהים.
    וסט הערכים מעולה בעיני. אם הם אכן היו כערךאחד הם היו מקבלים ציון ממש גבוה.

    ציון תגובה: 0
  11. 2011-05-20, 17:38

    מאת שרולי גנור

    שרולע לא כאן, אבל מסרתי לו מה שכתבת. הוא אמר אפחריסטו. לא הבנתי, או כמו שאומרים באנגלית
    It’s all Greek for me

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה