טוּטָה לוֹסט

(הצבעות: 123)

פורסם ב-2009-08-01 – 18:30 | מאת

התוצאה של סקס אגרסיבי וממושך, ומתבטא באיבר מין נשי נפוח וכואב.

משחק מילים על “טוטאל לוסט”.

“בואנה אחי, הייתי אתמול עם מישהי, אל תשאל איזה טוטה לוסט עשיתי לה.”

– “למה את צולעת?”
– “אל תשאלי, חבר שלי עשה לי טוטה לוסט אתמול בלילה.”

נתרם ע”י: slonimori.

  1. 11 תגובות על ”טוּטָה לוֹסט“

  2. 2009-08-01, 18:53

    מאת Matzahballs

    “טוטה”? זה לא “תותה”?
    אני כבר לא יודע במה להאמין.

    ציון תגובה: 0
  3. 2009-08-01, 19:50

    מאת המסביר הלאומי

    מילים מלועזית נהוג לכתוב עם “ט” ולא עם “ת”.

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-08-01, 20:13

    מאת Anonymous

    תותה פתותה

    ציון תגובה: 0
  5. 2009-08-01, 21:26

    מאת עופר שוורץ

    אין כזה דבר “טוטאל לוסט”. הביטוי הוא total loss.
    ותותה זה מילה לועזית?

    ציון תגובה: 0
  6. 2009-08-01, 22:28

    מאת המסביר הלאומי

    אכן כן עופר השחור, אכן כן.

    :-)

    ציון תגובה: 0
  7. 2009-08-02, 03:48

    מאת roeiki

    אני בעד פותאל לוסט. הרבה יותר ברוח דורבנות אם מדברים על איבר מין נשי

    ציון תגובה: 0
  8. 2009-08-02, 07:03

    מאת Anonymous

    אין ספק, רועיקי *הרבה יותר ברוח דורבנות*.

    ציון תגובה: 0
  9. 2009-08-02, 07:51

    מאת נעם אבנרי

    אם כך, טוטה לוסט יכול לציין את האהובה שנעלמה

    ציון תגובה: 1
  10. 2009-08-03, 21:51

    מאת אורי שומרוני

    מסביר, מלים מלועזית כותבים עם ט’ במקום T ות’ במקום TH. אני לא מכיר את המקור של “טוטה”, אז אני לא יודע מה המקרה כאן. אשמח אם תפרט.

    עופר, ו”ג’קסון” יש? “פנדל”? משאית “ריו”? “שאסי”? “המברקס” (או סתם “ברקס”)?

    ציון תגובה: 0
  11. 2009-08-04, 10:57

    מאת אמנון

    בלי קשר לת’ או ט’, פוֹת או תוֹת, מבחן אחד המילה הזו עברה בענק – צחקתי במשך 20 שניות כשקראתי אותה :)

    5.

    ציון תגובה: 0
  12. 2009-08-05, 09:46

    מאת אלמה

    נקרעתי! מצוין.
    רק באמת-לכל הישראלים שאומרים טוטאל לוסט במקום טוטאל לוס, או בילד אין במקום בילט אין או סטאדי קייס במקום קייס סטאדי – אנא, למדו להגיד נכון.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה