חור שחור

(הצבעות: 59)

פורסם ב-2010-06-26 – 19:32 | מאת

האזור שמתחת למושב הנהג והמושב לצידו, אליו נוטים ליפול חפצים אבל לעולם לא להימצא.

נקרא ע”ש תופעת הטבע בה כל חפץ שנופל לאיזור, בכל גודל, בעצם נשאב ליקום מקביל ואינו נמצא שוב.

– “לא! נפל לי הפלאפון לחור שחור!”
– “בסדר, נעצור בצד בתחנת האוטובוס ונחפש אותו ביחד.”

– “שיט, אם לא הבאת פנס לא נוכל למצוא את העט שם.”
– “כן, אבל אם נמצא אותו, בטח גם יהיו שם עוד עשרה שנפלו לבעל הרכב הקודם. נפט!”

נתרם ע”י: איילת.
מקור: אתגר קרת ב-“קייטנה של קנלר”.

  1. 8 תגובות על ”חור שחור“

  2. 2010-06-26, 19:47

    מאת כברמילה

    מה זה דורבנות?
    דורבנות הינו מילון לסלנג עברי ותחדישי שפה.

    חור שחור הוא גרם שמיימי בעל שדה כבידה כה חזק עד ששום גוף, לרבות אור, אינו יכול להתנתק ממנו.

    הקייטנה של קנלר, הוא סיפור מאת אתגר קרת, המופיע באסופת סיפורים, הקרויה באותו שם, שיצאה לאור בשנת 1998.

    ציון תגובה: 2
  3. 2010-06-26, 20:36

    מאת כפרה

    יאללה יאללה, לא כולם קראו את כל הספרים של קרת, כך שלא כולם מכירים את השימוש הזה לביטוי הזה. אולי זה יתפוס.
    דרך אגב, שמתם לב שהסוף של הספר הפוך מהסוף של הסרט?
    תסריטאים אמריקאים…

    ציון תגובה: 1
  4. 2010-06-26, 21:31

    מאת דורי

    משכ’א.

    ציון תגובה: 0
  5. 2010-06-26, 21:41

    מאת alogen

    מצטער, ממש מפריעה לי ההגדרה של המילה:
    נקרא ע”ש תופעת הטבע בה כל חפץ שנופל לאיזור, בכל גודל, בעצם נשאב ליקום מקביל ואינו נמצא שוב.
    – לא נכון! (לפחות, לא נכון ע”פ התער של אוקאם)

    זה אולי נכון בעולמו של הספר, אז בבקשה לתקן בהתאם.
    הצעה לתיקון:
    נקרא ע”ש תופעת הטבע בספר “קייטנה של קנלר”, שם כל חפץ, בכל גודל, הנופל לחור שחור, בעצם נשאב ליקום מקביל ואינו נמצא שוב.
    (או משהו בסגנון)

    ציון תגובה: 1
  6. 2010-06-27, 00:18

    מאת אורלב

    חשבתי פעם להעלות את “חור שחור” כנקבובית המכוערת הזו שנשארת אחרי שמוציאים ממנה לכלוך וחלב, הידוע בציבור הקוסמטיקאיות כ”שחורים”.

    ציון תגובה: 2
  7. 2010-06-29, 12:52

    מאת נמי

    כפרה – התסריטאים רומנים או משהו

    וחימשתי רק בגלל ששנים רבות לפני שהכרתי את המושג כמו שהוא ב”קנלר”, השתמשתי בו כדי לתאר את המרווח בין המיטה שלי לקיר. לא יאמן איזה אוצרות מצאתי שם כשעברתי דירה.

    ציון תגובה: 0
  8. 2010-08-25, 19:21

    מאת ailaG

    האמת שהתסריטאי והבמאי הוא קרואטי (לפי ויקיפדיה). הוא (הם? זכור לי שזה היה “הם”) היה בארץ לפני כמה שנים בהקשר של הסרט, וזכור לי באמת מבטא באנגלית. שאלו אותו על זה והוא אמר שזה אחד מהשינויים שהוא הציע לאתגר קרת ושאתגר קרת אהב ואישר.
    אני אוהבת את הסוף של הסיפור יותר משל הסרט – של הסרט באמת נורא בסגנון אמריקאי.
    אבל מי שכתב אותו לא אמריקאי.

    ציון תגובה: 0
  9. 2010-10-31, 22:46

    מאת shemishtamesh

    תמיד חשבתי שזה אחלה כותר לסרט פורנו, בכיכובן של פיזיקאיות לא תיאורטיות.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה