הומלס פלייס

(הצבעות: 175)

פורסם ב-2009-05-20 – 18:32 | מאת

חיקוי עלוב למתקני חדר כושר המוצבים במרחבים ציבוריים.

אנגרמה של “הולמס פלייס”.

“באמת? אתה דווקא נראה די דרדלה.. איפה אתה מתאמן, בהומלס פלייס?”

“איזה מכון כושר, אחי, אני תפרן, אין לי אפילו כסף להומלס פלייס.”

נתרם ע”י: דוד וולצר.

  1. 15 תגובות על ”הומלס פלייס“

  2. 2009-05-20, 20:19

    מאת fireshine

    ממש מעולה!
    זה אשכרה זה. הולמס פלייס להומלסים.

    ציון תגובה: 0
  3. 2009-05-20, 20:38

    מאת תומר

    משעשע ביותר! :)
    ובלי קשר, המתקנים הללו כיפיים להחריד.

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-05-20, 22:34

    מאת אז

    תכל’ס

    ציון תגובה: 0
  5. 2009-05-21, 09:40

    מאת Anonymous

    חמש!

    ציון תגובה: 0
  6. 2009-05-21, 11:03

    מאת אחת

    אני מניחה שהתכוונת הולוגרמה.
    חוצמיזה חביב

    ציון תגובה: 0
  7. 2009-05-21, 11:18

    מאת רני

    לא, הוא התכוון לאנגרמה.
    http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%A0%D7%92%D7%A8%D7%9E%D7%94

    ציון תגובה: 0
  8. 2009-05-21, 14:45

    מאת יוסי מי

    חמש !!!

    ציון תגובה: 0
  9. 2009-05-21, 15:33

    מאת בחור מזוקן

    שוב אני עם העדר…

    ציון תגובה: 0
  10. 2009-05-21, 16:59

    מאת נמרוד אבישר

    אנגרמה. הא. בערך כמו שיהודית רביץ זו אנגרמה ליהודי תרביץ. כלומר, זה לא. החלפת שתי אותיות ראויה בקושי לכינוי שיכול. הו, וול, העיקר שצחקנו מאנשים שהדרדרו לחיים ברחוב. היסטרי.

    ציון תגובה: 0
  11. 2009-05-21, 19:47

    מאת וולברין

    דייב תעשה לי ילד מזדקן שירכב על סוס מעץ כל היום

    ציון תגובה: 0
  12. 2009-05-21, 22:56

    מאת בחור מזוקן

    נמרוד, אתה לא באמת חושב שיש כאן ‘זילות ההומלסים’, נכון?

    וואי, מה יהיה, נהייתי כלב השמירה של האנטי-פוליטקלי-קורקטנס! איך זה ייגמר?

    נ.ב.
    יהודי תרביץ זה גאוני :)

    ציון תגובה: 1
  13. 2009-05-22, 10:32

    מאת צפדינה

    המ, נכון, זה משחק מילים. צריך לתקן את זה.

    ציון תגובה: 0
  14. 2009-05-22, 11:37

    מאת A guy to the matter

    “יהודי תרביץ”, מעלף מצחוק ככל שיהיה, הוא באמת שיכול חשוד – האם החלפת המקומות בין הת’ והרווח נחשב שיכול? לא יודע. “הולמס” לעומת “הומלס” זה כן שיכול. מה לעשות? החלפה של 2 אותיות או יותר היא שיכול, והגדרה זו כוללת בתוכה (היכונו, הנה זה בא…) גם שיכול של 2 אותיות. אז לא “בקושי” ולא בטיח. ואחי המזוקן – אני מצדיע לך! אשמח להצטרף ללהקת הכלבים שלך, any time :]

    ציון תגובה: 0
  15. 2009-05-22, 18:52

    מאת michalw

    מצחיק ואף שימושי ביותר

    ציון תגובה: 0
  16. 2009-07-11, 08:51

    מאת נעם אבנרי

    אולי אני טועה אבל אני רואה את זה ככה –
    אנגרמה = סיכול אותיות = החלפת סדר האותיות.
    “יהודית רביץ – יהודי תרביץ” זה מקרה קצה כי מעורב כאן רווח.. אבל ה-ת של יהודית שינה מקום במשפט אז נראה לי שהלל היה מאשר את זה, ושמאי היה מתפתל כמה שעות ומאשר גם.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה