דרך הליימעך

(הצבעות: 100)

פורסם ב-2010-09-19 – 19:32 | מאת

ההיפך מ-“דרך המלך”.

דרך עוקפת ועקלקלה, בניגוד לדרך הנכונה והישירה, או ככינוי לדרך פעולה טיפשית למדי. ליימעך ביידיש = שלומיאל.

“שום דבר לא הולך לי בזמן האחרון, אני מרגיש שעליתי על דרך הליימעך.”

– “רפי, מה שלום דודך? הוא חזר למוטב, אחרי שהוא השתחרר מהכלא?”
– “כבר היה עדיף שהוא יישאר מאחורי סורג ובריח, הוא ממש נולד על דרך הליימעך.”

נתרם ע”י: דותן ברמן.
מקור: דותן ברמן.

  1. 7 תגובות על ”דרך הליימעך“

  2. 2010-09-19, 20:06

    מאת אמו פיליפס

    אני מאמץ את זכרוני לשחזר חומר מהיסודי.
    מ = מוח, תבונה
    ל = לב, רגשות
    כ = כליות, יצרים

    מלך – מי שפועל לפי המוח, הלב והכליות בסדר הזה
    למך – לב, מוח, כליות
    כל(ו)ם- כליות, לב, מוח.

    ציון תגובה: 0
  3. 2010-09-19, 20:15

    מאת איש

    ליימעך מכיל גם את “Lame” האנגליתי.

    ולסיום – שיר:

    דרך הלייעמך היא לי דרכי היחידה …

    ציון תגובה: 0
  4. 2010-09-19, 22:46

    מאת שפרה צח

    לא רע בכלל, אם כי לדעתי אפשר לוותר על ההגייה האידישאית ולומר פשוט “דרך הלמך”, כניגוד לדרך המלך, כי הלא הליימעך האידשאי אינו אלא למך התנכ”י, שיצא לצוד ובטעות הרג אדם (או שניים, תלוי בפרשנות שירתו), ולכן הפך לכינוי עממי לשלומיאל.

    ציון תגובה: 3
  5. 2010-09-20, 09:31

    מאת Anonymous

    נושכים את השפה הארכאית. היי, אם יש וויקיפדיה ביידיש, למה לא דורבנות ביידיש

    ציון תגובה: 0
  6. 2010-09-20, 11:50

    מאת רני אסנת

    אולי דיירעך הליימעך…

    אגב, זו מחווה לגילי וגלית?

    ציון תגובה: 2
  7. 2010-09-20, 12:06

    מאת עבגד יבאור

    לא רואה באמת מתי אפשר להשתמש בזה.

    ציון תגובה: 0
  8. 2010-09-20, 18:13

    מאת נמי

    עבגד, זה כי הדוגמאות חרטא.
    מבחינתי מדובר בדרך עקלקלה ומיותרת, taking the long way

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה