ארכיון המחבר

כאבת

Thursday, 14 בFebruary, 2013

כאב כרוני. מזה זמן ידוע שלעיתים רבות המצב המכונה "כאב כרוני" אינו מלווה מחלה אחרת אלא מהווה מצב חולני עצמאי, המערב מנגנונים ייחודיים ותרופות ייחודיות. - "גם אתמול לא באת בגלל מיגרנות." - "אצלי זה כבר מעבר לזה. זו כאבת." נתרם ע"י: zeev.seltzer.

צומק כיס

Monday, 28 בNovember, 2011

קמצנות. "שמע! אמי, אשתי ושלושת הסמרקטים שלנו הלכנו לטייל אמש וראינו בל-בית. אשתי, חמולת סבר, בחנה עובר-אורח שהעניק לחלכא 2 שקלים, מה שהעלה בה את חמתה. הוסיפה לבל-בית 30 שקלים בנוזפה בעובר האורח: 'תגיד! מה, אתה סובל מצומק כיס? או מה? מה אפשר לקנות היום ב-2 שקלים עלובים. יא כילאי!'" נתרם ע"י: zeev.seltzer.

קרבושת

Sunday, 20 בNovember, 2011

קומפרס קר. תחבושת קרה. "נגמרו לנו כל הקרבושות. תוכל להביא כמה כשאתה חוזר הביתה?" נתרם ע"י: zeev.zeltzer. מקור: גיא זלצר.

בל בית

Thursday, 17 בNovember, 2011

מי שנשלל ביתו, הומלס. המונח נשען על הדמיון המצלולי ל-"בעל הבית", הנהגה בצורה מאוד דומה. "שמע! אמש הלכנו לטייל, אשתי ושלושת הסמרקטים שלנו, וראינו בל בית ברחוב. העפתי מבט באישתי וראיתי שהיא מה זה חמולת סבר! תרמה לו בעין יפה." נתרם ע"י: zeev.seltzer.

סְמַרקָט

Sunday, 30 בOctober, 2011

ילד זב חוטם. המילה משפילהבמיוחד כשמופנית למבוגר. תרגום מיידיש של "smarkatsh". "הסמרקט הזה לא ילמד אותי איך נוהגים. להתראות ברמזור הבא.״ נתרם ע"י: zeev.seltzer.