ארכיון המחבר

עַרְסֵסוֹרִי

Saturday, 26 בMarch, 2011

אקססורי של ערסים, בדרך כלל גורמט. "חנות אקססוריז עלק, מוכרים פה רק ערססוריז, אם כבר." נתרם ע"י: יוליה פלירוב.

שַדְרִיג

Friday, 3 בDecember, 2010

תרגום עברי למונח Gadget. "ראיתם את השדריג של אפל שיודע להתחבר ולהתנתק מהאינטרנט בו-זמנית?" "וואי, איזה שדריג משודרג יש לך." נתרם ע"י: כמה אנשים במצב קטטוני.

להזְדַרְבֵּל

Thursday, 2 בDecember, 2010

להתכרבל בעירום. - "כל מה שאני רוצה עכשיו זה לבוא הביתה, לראות איזה סרט טוב, ולהזדרבל." - "יאללה, מתאים לי זירבול עכשיו." נתרם ע"י: יוליה ודן.

כָּנוֹף

Monday, 29 בNovember, 2010

הנוף מחלון המטוס כאשר יושבים ליד החלק של הכנף. "נתקעתי עם הכנוף בטיסה מעל ברזיל. כל הזין." "ישבנו שעתיים לצפות בתמונות שלו מצרפת, אבל יותר מחצי מהן היו תמונות כנוף." נתרם ע"י: יוליה פלירוב.

מַחְסוֹרֶת

Sunday, 25 בJuly, 2010

משכורת מאוד נמוכה. הלחם של "משכורת" ו"מחסור". ע"ע קלוש משכורת. - "למה שלא תיסעי לחופשה בתאילנד?" - "עם המחסורת הזאת, אולי אסע לחופשה בפתח-תקווה, וגם זה רק אם אגיע לשם ברגל." נתרם ע"י: יוליה פלירוב.

קלקלן

Wednesday, 21 בOctober, 2009

קלקלן הוא פיסת מידע על סרט/סדרה שתכננתם לראות, המגלה פרטים מפתיעים שהורסים את חווית הצפיה (לה ציפיתם כל כך). תרגום עברי למונח "spoiler". ע"ע הורסן. - "....ואז השוטר יורה בו, והוא מת." - "יופי, היית חייב לדחוף איזה קלקלן, הא?" נתרם ע"י: יוליה פלירוב.

נוֹפט

Monday, 8 בJune, 2009

דירת לופט עם נוף מדהים. "בוא'נה, רואים מפה את קפריסין! אחלה נופט תפסת לך." "כשאני אעבור דירה, זה יהיה לנופט. החלון שמול המיטה פונה אל הים, אם אתה יודע למה אני מתכוון." "חבל על הזמן הנופט הזה במגדלי אקירוב." נתרם ע"י: יוליה פלירוב.

שנים-שנימה

Wednesday, 15 בApril, 2009

נקודת התחלה של אירוע כלשהו שחלה מזמן מזמן. על משקל ימים-ימימה. "מה, שני אלה? הם מכירים כבר שנים-שנימה." "כמה זמן לוקח לך? אני מחכה פה כבר שנים שנימה!" נתרם ע"י: יוליה פלירוב.

בוֹקריוֹת

Sunday, 12 בApril, 2009

הקטנים הירוקים האלה שמופיעים בזויות העיניים בבוקר, אחרי שינה. ע"ע קקי עין. "חכה רגע, אני לא רואה, אני צריכה להוציא את הבוקריות." "רגע, יש לך בוקרית פה, אל תזוזי." נתרם ע"י: יוליה פלירוב.

רוּסוֹן

Friday, 30 בJanuary, 2009

בחור רוסי חתיך. הלחם של "רוסי" ו-"כוסון". ע"ע אשכיסט. - "וואי, ראית איזה רוסון?" - "כן, הייתי עושה לו טובה." נתרם ע"י יוליה פלירוב.