יום שבת, 21 באוגוסט, 2010
רחצה משותפת או מקלחת שבה בני הזוג רוחצים זה את זה.
"אל תשאל. לקחתי את חברה שלי לצימר, וכל הסופ"ש רק עשינו פיליפינים. יצאתי ללא רבב."
אסיר א': "אוי, נפל לי הסבון!"
אסיר ב': "בוא, חמוד, אני אעשה לך פיליפינים..."
נתרם ע"י: NooN.
מקור: ערן בר-און, ynet.
פורסם בקטגוריות כל המילים |
10 תגובות »
יום ראשון, 8 באוגוסט, 2010
שואב אבק מרעיש במיוחד.
"אוף, כמה רעש! צריך לתקן כבר את השואג אבק הזה..."
"תשתיק את השואג אבק הזה, אי אפשר להתרכז ככה!"
נתרם ע"י: רועי מוטעי.
מקור: אחותי בת השנתיים.
פורסם בקטגוריות כל המילים |
15 תגובות »
יום שבת, 7 באוגוסט, 2010
שיעבוד לדוד חימום המים.
התופעה נפוצה בבתים בהם לא קיים דוד שמש ויש לחכות לדוד הבויילר שיסיים את פעולתו כדי שאפשר יהיה להתקלח. השיעדוד הגרוע ביותר מתרחש כאשר המשועדד רוצה יותר מכל ללכת לישון ורק הדוד מפריד בינו לבין המיטה.
"יו, אני מת לישון! ויש לי שיעדוד של איזה חצי שעה עכשיו!"
- ...
פורסם בקטגוריות כל המילים |
6 תגובות »
יום שלישי, 20 ביולי, 2010
הקרצוף היסודי שיש להעניק לסנדלים לאחר הצטברות על פני הסנדל של שכבת לכלוך מהודקת בזיעה, ההופכת אותם למצחינים ובלתי ראויים לנעילה במקומות סגורים ובקרבת בני אדם.
זאת בשל הסנדלים הפופולריים מתוצרת SOURCE, הידועים בכינויים "סנדלי שורש".
- "בוא'נה, אחי, נראה לי שמתה פה איזו חולדה!"
- "לא, זה הסנדלים שלי. אני חייב לעשות להם ...
פורסם בקטגוריות כל המילים |
13 תגובות »
יום שישי, 16 ביולי, 2010
רכב לניקוי כבישים.
ע"ע חיפושית זבל, חביתוש.
- "תמשוך את הכלבה מהכביש, שלא ידרוס אותה השפמנוע."
- "איזה לדרוס? מקסימום היא תהיה יותר נקייה."
נתרם ע"י: אמו פיליפס
מקור: תמנה, בתגובה של נמי בערך חיפושית זבל.
פורסם בקטגוריות כל המילים |
6 תגובות »
יום רביעי, 14 ביולי, 2010
מגבת עם סקוץ', כזו שאפשר לכרוך על המתניים לאחר המקלחת ולהלך כשהמגבת מכסה את המבושים כחצאית.
הלחם "מגבת" ו-"גבר", כיוון שנשים כורכות את המגבת שלהן מעל החזה ועם לשונית.
- "איזה מגבר חבל על הזמן קיבלתי השנה כחי לשג."
- "איזה צבע?"
"אולי תשים כבר מגבר ולא תסתובב עירום? אתה מטפטף מים בכל הבית."
נתרם ...
פורסם בקטגוריות כל המילים, תרגום |
12 תגובות »
יום שישי, 2 ביולי, 2010
אדם המתקלח בזרם מים לוהט.
משחק מילים על "מתקלח".
"כשכל הבית מתמלא באדים אני מבין שיוסי בדיוק מתלקח."
"בזמן המינקלחת בוא נשמור על טמפרטורה הגיונית ולא נתלקח. בסדר? רק הפעם?"
נתרם ע"י: wotan.
פורסם בקטגוריות כל המילים |
11 תגובות »
יום שישי, 2 ביולי, 2010
כביסה כושלת, המכווצת את הבגדים שהוכנסו אליה.
"איזה באסה, הבגד החדש שקניתי אתמול עבר כביצה."
"אמא שלי כיבצה את החולצה שאני הכי אוהב."
נתרם ע"י: יוסי.
פורסם בקטגוריות כל המילים |
2 תגובות »
יום שני, 28 ביוני, 2010
המצב בו נמצא הסלון בתקופת המונדיאל.
נקרא כך משום שבזמן משחקי המונדיאל כל החבר'ה יושבים בסלון של אחד החברים, מפצחים גרעינים על הרצפה, שותים בירות וכו'.
משחק מילים על "דיר חזירים".
"אחי, פעם שעברה הדיר חברים היה אצלי, במשחק הקרוב של ברזיל הדיר חברים אצלך."
"מה זה הבלגן הזה?! ממש דיר חברים!"
נתרם ע"י: SuperPumper.
פורסם בקטגוריות כל המילים |
5 תגובות »
יום רביעי, 23 ביוני, 2010
התקן חסכוני שמולבש על משחת השיניים וסוחט אותה עד הסוף.
ע"ע משטיח פרסי.
- "מאמי, המשחה הולכת להיגמר."
- "כן, תקדם את המסחט-שיניים ותראה שיש עוד פול!"
נתרם ע"י: nikud.
פורסם בקטגוריות כל המילים |
15 תגובות »
יום שלישי, 22 ביוני, 2010
שאריות שיער הנשארות בטעות לאחר הגילוח.
המונח נשען על הדמיון המצלולי ל-"פלוגה בקו" שירו של מאיר אריאל (או לגמרי במקרה).
"מותק, נשארה לך פלומה בקו ליד האוזן".
חיילים, 2 דקות גילוח צחצוח, ובלי פלומות בקו, זוז!"
נתרם ע"י: yanirco.
פורסם בקטגוריות כל המילים |
תגובה אחת »
יום שלישי, 22 ביוני, 2010
כדורי האבק והשערות שמצטברים מתחת למיטה, על הלמעלה של הארון ומאחורי המקרר.
תרגום עברי למונח "Dust bunnies".
ע"ע רבינוביצ'ים.
"איכס... נכנסה לי הגרב מתחת למיטה וכשהוצאתי אותה היא היתה מכוסה באוגרונים."
"אבי, תביא את המטאטא. יש לנו קן של אוגרונים מאחורי מכונת הכביסה."
נתרם ע"י: טל שפירא.
פורסם בקטגוריות כל המילים |
5 תגובות »