סְלִיחוּז מִי

(הצבעות: 61)

פורסם ב-2009-02-19 – 19:30 | מאת

בקשת סליחה ממישהו למטרות נימוסין ולא התנצלות.

בד”כ עדיף על דחיפה. ניתן לשימוש גם להבעת תדהמה וזעזוע.

צירוף המילים מובא מהצירוף המוכר באנגלית: “excuse me” ו-“סליחה”.

“סליחוז מי, אני יכולה לעבור בבקשה?”

“סליחוז מי, אפשר לקבל את המלח?”

-“תגידי, אבא שלך גנן?”
-“אמממ, לא. למה?”
-“כי יש לך ריח של דשן”
-“סליחוז מי?!”

נתרם ע”י: ענבל שפירא.
מקור: עממי.

  1. 2 תגובות על ”סְלִיחוּז מִי“

  2. 2009-02-21, 18:14

    מאת סולח

    מה רע ב”סליחה”? ובתדהמה: “סליחה?!”. מלבד התחכמות מילולית, מסוג שעטנז, אני לא מוצא צידוק לביטוי ההכלאה הזה.

    אם אני בוטה מדי, סליחה.

    ציון תגובה: 0
  3. 2009-02-23, 00:01

    מאת אלון שוורץ

    אכן, הלחמיותר, לדעתי.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה