שְׁמַאלְצִיפָּן

(הצבעות: 66)

פורסם ב-2009-12-06 – 19:30 | מאת

דבר מה המתאפיין בדגש על להטוטים ועל עיצוב גרפי או אסתטי מרהיב שנועד להלהיב את המשתמש.

הלחם של “שמאלץ” ו-“מרציפן”.
תרגום למונח “eye-candy”.

ע”ע אשת קשט.

– “טוב, מה עושים עם כל קולפי הירקות האלה? שוב פעם הגיע משלוח בלי ידית אחיזה.”
– “נוסיף קצת שמאלציפן על האריזה ונקווה לטוב…”

“די, אי אפשר יותר עם החלונות ויסטה הזאת… מרוב השמאלציפן לא רואים את היער.”

נתרם ע”י: אלעד יניב.

  1. 7 תגובות על ”שְׁמַאלְצִיפָּן“

  2. 2009-12-06, 19:44

    מאת קופי פייטר

    שמרטיפן – החבר שבא עם האלכוהוליסט לפאב ודואג שהוא לא ישתה יותר מדי.
    “אם שותים – לא נוהגים! בשביל זה יש שמרטיפנים”.
    כנראה שאלעד ו/או יניב אוהבים מאוד מרציפן, אחרי זה:
    http://www.dorbanot.com/?p=15263
    לא התחברתי לערך. כעונש אראה עכשיו את “פריסילה מלכת המדבר”.

    ציון תגובה: 3
  3. 2009-12-06, 20:32

    מאת אלעד יניב

    שמרטיפן זה מוצלח, קופי.
    לאטימולוגיה של מרטיפן אין קשר למרציפן (שאותו אני שונא, דרך אגב), אבל הדמיון בין המילים לא ניתן להכחשה. יתכן שמדובר במשהו תת מודע אצלי.
    וכדי לפתור את התעלומה אחת ולתמיד, אלעד זה השם הפרטי…

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-12-06, 21:57

    מאת שלומית כנען

    אמנם נשמע ייקי ומיושן להחריד ולא ממש שמיש, וגם מתאר שילוב מבחיל במיוחד של מאכלים, ובכל זאת מקסים כי מתגלגל ומפואר ותופס את התחושה של משהו לגמרי over the top.

    ציון תגובה: 0
  5. 2009-12-06, 22:44

    מאת עומר קציר

    אוי וויי, אחרי שקראתי את הערך הזה יש לי צורך לא מוסבר לשבת בפינת החדר לבד, בחושך, בקור.

    ציון תגובה: 0
  6. 2009-12-06, 22:46

    מאת עומר קציר

    והקישור הזה היה אמור להכנס לי להודעה הקודמת והHTML לא עבד

    http://www.youtube.com/watch?v=32uR2-qktxE

    ציון תגובה: 1
  7. 2009-12-07, 07:00

    מאת עופר

    יושב יפה על הלשון, לא ממש שימושי, אבל יושב יפה על הלשון. בקיצור, מחבב+

    ציון תגובה: 0
  8. 2009-12-07, 20:51

    מאת נעמי

    אה, ואני לתומי חשבתי שזה סמולני ממרציפן.

    ציון תגובה: 1

הוספת תגובה