קַבּבּ אֵל וַואד

(הצבעות: 81)

פורסם ב-2009-07-07 – 08:32 | מאת

קבב שרוף מדי, שאף אחד לא מוכן לאכול.

“מה זה הקבב אל וואד הזה שהכנת? אין מצב שאני אוכלת אותו. אתה השיפודניק הכי עלוב שראיתי.”

“יא מנגלואיד, נרדמת ליד המנגל? כל הקבבים יצאו קבב אל וואד. פויה.”

נתרם ע”י: נועם כהנא.

  1. 6 תגובות על ”קַבּבּ אֵל וַואד“

  2. 2009-07-07, 11:09

    מאת אשךןש

    מה המקור של המילה? אל-וואד זה “הגיא” בערבית לא? (כמו באב אל-וואד = שער הגיא)

    ציון תגובה: 1
  3. 2009-07-07, 12:41

    מאת ערס פואטי

    נו, כבר אמרת בעצמך – באב אל וואד, איזור קרבות מיתולוגי הזרוע עד היום בשלדי משוריינים חרוכים.
    באב:קבב + באב-אל-וואד:חרוכים = קבב אל וואד.

    שלד הברזל שותק כמו רעי.

    ציון תגובה: 3
  4. 2009-07-07, 13:23

    מאת נעם אבנרי

    משחק המילים נחמד, ההקשר קצת קלוש.

    ציון תגובה: 1
  5. 2009-07-07, 14:06

    מאת איש עצוב

    פה אני עובר, ניצב ליד האבן.
    כביש אספלט שחור, סלעים ורכסים.
    ערב אט יורד, רוח ים נושבת
    אור כוכב ראשון מעבר בית מחסיר.

    באב אל וואד,
    לנצח זכור נא את שמותינו,
    שיירות פרצו בדרך אל העיר.
    בצידי הדרך מוטלים מתינו.
    שלד הברזל שותק כמו רעי.

    פה שצפו בשמש זפת ועופרת.
    פה עברו לילות באש וסכינים.
    פה שוכנים ביחד עצב ותפארת,
    משוריין חרוך ושם של אלמוני.

    באב אל וואד,
    לנצח זכור נא את שמותינו,
    שיירות פרצו בדרך אל העיר.
    בצידי הדרך מוטלים מתינו.
    שלד הברזל שותק כמו רעי.

    ואני הולך, עובר כאן חרש חרש
    ואני זוכר אותם אחד אחד.
    כאן לחמנו יחד על צוקים וטרש
    כאן היינו יחד משפחה אחת.

    באב אל וואד,
    לנצח זכור נא את שמותינו,
    שיירות פרצו בדרך אל העיר.
    בצידי הדרך מוטלים מתינו.
    שלד הברזל שותק כמו רעי.

    יום אביב יבוא ורקפות תפרחנה,
    אודם כלנית בהר ובמורד.
    זה אשר ילך בדרך שהלכנו
    אל ישכח אותנו, אותנו באב אל וואד.

    באב אל וואד,
    לנצח זכור נא את שמותינו,
    שיירות פרצו בדרך אל העיר.
    בצידי הדרך מוטלים מתינו.
    שלד הברזל שותק כמו רעי.

    ציון תגובה: 0
  6. 2009-07-07, 18:59

    מאת אשךןש

    אהה טוב, גם נעם הסכים איתי שההקשר קלוש (:

    ציון תגובה: 0
  7. 2010-08-23, 10:47

    מאת Diftong

    תהייה: (מה הסיכוי שמישהו בכלל יקרא את זה?)
    אלמוני זה אחד שלא יודעים את שמו.
    אז מה זה “שם של אלמוני”?

    ציון תגובה: 1

הוספת תגובה