מתחת לְאפס

(הצבעות: 100)

פורסם ב-2009-07-05 – 12:32 | מאת

זיון גרוע, מתואר מצד הבחורה.

בדיחה כפולה על כך שהבחור המתואר הוא אפס, ושהמספר שהיה לא היה גבוה.

– “למה לא ענית לי אתמול לטלפון?”
– “אל תשאלי.. הייתי מתחת לאפס.”

“מתוכנן לי היום קטע מתחת לאפס, אבל אני מרחמת עליו. נהייתי מיבמת.”

נתרם ע”י: נעם אבנרי.

  1. 11 תגובות על ”מתחת לְאפס“

  2. 2009-07-05, 12:51

    מאת עופר

    חביב ביותר!
    למרות שזה מוכר כמתחת לַאפס, לציון מידת הלהט המיני שיש לפולני

    ציון תגובה: 0
  3. 2009-07-05, 13:43

    מאת נעם אבנרי

    המשורר (עבדכם) התכוון שזה לא יישמע כמו הביטוי המוכר המציין טמפרטורה. לכן מנוקד בשווא – לציין שהגבר הוא אפס.

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-07-05, 13:55

    מאת עופר

    נו באמת! זה ברור, אבל זה בהחלט מזכיר את הביטוי האנטי-פולני שהעלתי.

    ציון תגובה: 0
  5. 2009-07-05, 15:14

    מאת Boojie

    בחורה שכל החיים שלה עושה סקס רק בתנוחה המיסיונרית, באמת אין לה מה לצפות למצוא גברים ברמה גבוהה.

    ציון תגובה: 0
  6. 2009-07-05, 15:23

    מאת נועה

    רגע, למה חזרנו לזיונים רגילים? עוד לא מצאנו מילה עברית לדונקי פאנץ’.

    ציון תגובה: 0
  7. 2009-07-05, 16:50

    מאת נעם אבנרי

    עופר, ההסבר שלי התייחס גם עריכה שהערך עבר לאחר ששלחתי.
    בוז’י, המיסיונרית קצת אנדרייטד ולא בצדק. רמז: נשיקות.
    נועה, אני גאה בך.

    ציון תגובה: 1
  8. 2009-07-05, 18:54

    מאת אחת

    טו-אוב.

    ציון תגובה: 0
  9. 2009-07-06, 01:33

    מאת Boojie

    לא יודעת לגביך, נעם, אבל בעולם שלי אפשר להתנשק יופי גם כשהבחורה למעלה.

    ציון תגובה: 1
  10. 2009-07-06, 01:47

    מאת jontau

    ושנו חכמים: גט אה רום, מטונפים!!!

    ציון תגובה: 1
  11. 2009-07-06, 06:59

    מאת עופר

    נועה, לעניין הדונקי פאנץ’
    למרות שזה לא ממש בעברית ולא ממש מדויק מבחינת אופן הביצוע הנכון של האקט, הרי שהמילה: פאקחה, שילוב של פאק וצ’אפחה יוכל לעת עתה לשמש תרגום למושג, עד שיימצא משהו הולם(!) יותר.

    ציון תגובה: 0
  12. 2009-07-06, 07:41

    מאת נעם אבנרי

    בוז’י, את צודקת כמובן. חשבתי על אלטרנטיבות אחרות, וד”ל.
    ואסיים בברכת:
    Yeee-haaaaa!

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה