וול דם

(הצבעות: 59)

פורסם ב-2013-08-08 – 19:30 | מאת

רמת עשיה כמעט “נא” של בשר.

– “מלצר, תביא לי בבקשה את הסטייק וול דם, ותביא גם חבל כדי שלא יזוז בזמן האוכל.”

– “איך תרצה את האנטריקוט שלך אדוני?”
– “וול דם בבקשה.”
– “הסטייקים שלכם ממש סטייק אוף דה ארט.”

נתרם ע”י: ארז סגל.
מקור: שני סגל.

  1. 4 תגובות על ”וול דם“

  2. 2013-08-09, 08:57

    מאת אלי שקדי

    אהבתי את השימוש המשני ב”סטייק אוף דה ארט”!

    ציון תגובה: 1
  3. 2013-08-10, 11:50

    מאת ערסימֶדֶס

    Steak away

    ציון תגובה: 1
  4. 2013-08-10, 15:50

    מאת אמו פיליפס

    לא רע.
    אפשר לעגל פינה בקשר למונחים בעברית.
    אולי אשלח שוב את “גרנד פרי” (= אבטיח).

    ציון תגובה: 4
  5. 2013-08-13, 00:52

    מאת עידן עמית

    יפה מאוד.
    אני בזמנו העליתי את “הזמן הורוד” כמידת הצלייה האופטימלית של סטייק.

    ציון תגובה: 1

הוספת תגובה