רחם המכיל עובר מת.
הלחם של “סרקופג” (סוג של ארון קבורה) ו-“פג”.
“הבחורה איבדה תינוק ואתה קורא לזה סרקופג?! טיפה רגישות, בנאדם!”
נתרם ע”י: אינקוגניטום.
מקור: בופי האיומה.
רחם המכיל עובר מת.
הלחם של “סרקופג” (סוג של ארון קבורה) ו-“פג”.
“הבחורה איבדה תינוק ואתה קורא לזה סרקופג?! טיפה רגישות, בנאדם!”
נתרם ע”י: אינקוגניטום.
מקור: בופי האיומה.
10 תגובות על ”סרקופָּג“
מאת הוקי
הקטע הזה, להיות לא רגיש ואז להציג את התגובה ה”ראויה” (כמו בדוגמה), רק אומר שאתה מודע לחוסר הרגישות, אבל בתכל’ס זה לא מוריד ממנה. זה לא מזיז לי יותר מדי, אני רק מציין שזה לא כ”כ עובד.
ולמי שזה קורה לה אפשר לקרוא- פג עוברה (על משקל פגע וברח)
מאת נוריאל
סרקופג מתאים יותר למובן החיובי – אינקובטור.. לא?
מאת אישהו
לא ראוי.
מאת שרולי גנור
זה קרה לי וזה לא מצחיק.
מאת יענקל'ה איש יהופיץ
טעם רע ביותר. ותודה על ההסבר העילג על מהותו של סרקופג.
מאת יואב
מזעזע\משעשע.
מאת אישהו
רוצה לומר משעשע. יותר לכיוון מזעזע.
מאת יובל
מחריד!
אבל אם הוא כבר נולד מת אפשר לקרוא לו
“עובר מינן”…
מאת נחום בודין
לעניות דעתי, מה ראוי ומה לא היא סוגייה המובנה בהגדרת האתר הזה ועיסוקו, והמתח שהיא יוצרת מאד אינדיווידואלי (ע”ע שואה, נכים, וכד’).
ולגבי המונח עצמו, מקריאת הכותרת הערכתי שהכוונה בעלת אופי הרבה פחות טעון מזה שהוצע:
סרקופג (סרקו-פג) == אולטרסאונד (לעובר).
מאת האטימולוג
מישהו צריך להעביר למערכת השתלמות קצרה (או ארוכה, בכל זאת זה צורך שחוזר על עצמו תכופות) במונחים לשוניים.