לירה

(הצבעות: 118)

פורסם ב-2012-07-09 – 13:30 | מאת

מפגש פנויים-פנויות של גרושים.

נקרא כך משום ש-1 לירה היא 100 גרושים.

– “היי, מה קורה? שמעתי שאתם מארגנים ערב עם קריוקי והרצאה על חזקת הגיל הרך.”
– “לא נראה שזה מסתדר. אין מספיק היענות. חסרה לנו הגרושה ללירה.”

נתרם ע”י: אספרגוס.

  1. 19 תגובות על ”לירה“

  2. 2012-07-09, 13:39

    מאת דרור

    קליט, מצחיק ושימושי בפוטנציה. (תלוי כמה יתפוס בקהילה הרלוונטית).

    ציון תגובה: 0
  3. 2012-07-09, 14:40

    מאת Anonymous

    לי רע!

    ציון תגובה: 1
  4. 2012-07-09, 14:58

    מאת שפרה צח

    אוי, כמה לירי!

    שנון ומקורי (וגם ספונטני, רגיש ועם חוש הומור, מחפש אשה למטרה רצינית).

    את ההגדרה אפשר לקצר ל”מפגש גרושים-גרושות”. זה מספיק.

    ציון תגובה: 1
  5. 2012-07-09, 15:01

    מאת ערסימֶדֶס

    מה שער החליפין בין לירה שטרלינג והלירה הטורקית?

    ציון תגובה: 0
  6. 2012-07-09, 15:13

    מאת lesh

    למפגש כזה קוראים ברוסיה רובל. הייתי אבל מוותר על התענוג — מגיעות לשם רק קופיקות.

    ציון תגובה: 20
  7. 2012-07-09, 15:52

    מאת שרולי גנור

    זה עובד רק בכתב, לא? (ענין של טעם).

    ציון תגובה: 2
  8. 2012-07-09, 16:39

    מאת הוקי

    זה עובד גם בדיבור, המשחק הוא לא מילולי. בשפת הדיבור לירה שווה מאה גרושים והמשמעות לא שונה מהכתב ללשון (אפשר לומר, מהיד לפה).

    מזכיר לי שפעם, בתקופת האסימונים, ניגש חייל לאחותי הקטנה ובנוכחות כל המשפחה הוציא אסימון, נתן לה ואמר: כשתגדלי…
    אז זה היה נשמע לי יפה ומצחיק אבל ברבות הימים אבא שלי אמר שהוא רצה להעיף לו סטירה.

    ציון תגובה: 0
  9. 2012-07-09, 16:53

    מאת נחום בודין

    הרעיון מקורי ויפה.

    אני אבל מתלבט אם שימושי וייקלט בשפה, כי זה, אולי, דומה להגדרה בתשבץ הגיון, אבל מסוג ההגדרות האסוציאטיביות (והמתחכמות) ולא הלשוניות (או המיצלוליות), ולכן, ע”פ רוב, קשות יותר לעיכול (ולפתרון). האיתגור הזה בעיני מצויין וטוב, אבל כל שימוש בו ידרוש הסבר למי שלא מכיר או “קורא דורבנות”.

    ציון תגובה: 1
  10. 2012-07-09, 16:57

    מאת שרולי גנור

    הוקי, זה לא עוהד בדיבור כי בגרושים (מטבעות) הטעם במילעיל, ובגרושים (שהתגרשו) הטעם במילרע. לכן אמרתי שזה עניין של טעם.

    ציון תגובה: 2
  11. 2012-07-09, 17:14

    מאת Diftong

    נכון, הערך מתחכם. וזו הסיבה שחימשתי אותו.

    ציון תגובה: 1
  12. 2012-07-09, 20:24

    מאת הוקי

    צודק שרולי. אכן עניין של טעם.

    ציון תגובה: 0
  13. 2012-07-10, 07:54

    מאת אסף (אסי) כהן

    אספרגרוס, כרגיל הפצצת.
    אהבתי את החשיבה והמשכתי אותך קצת:

    באותו אופן אפשר לקרוא לעבודת “חיבור” בעברית לירה
    שכן, לירה היא 100 גרושים שהם… אלף מילים ;)

    ציון תגובה: 2
  14. 2012-07-10, 11:48

    מאת yoel erlanger

    דולר – מפגש קדושים.
    בכל דולר יש מאה סנט =Cent
    וקדוש זה גם סנט =Saint

    ציון תגובה: 1
  15. 2012-07-10, 12:54

    מאת אספרגרוס

    תודה אסף.
    אז זה אומר שתמונה אחת שווה לירה?
    אני לא בטוח שהמרירות שבה הדורבנה הזו נהגתה עברה עד הסוף.

    לסיום, כרגיל, אני אספרגרוס ולא אספרגוס.

    ציון תגובה: 0
  16. 2012-07-10, 20:44

    מאת אסף (אסי) כהן

    כתבתי אספרגרוס תבדוק שוב

    ציון תגובה: 0
  17. 2012-07-10, 21:08

    מאת אספרגרוס

    אבל א”ש כתב אספרגוס.

    ציון תגובה: 0
  18. 2012-08-06, 00:59

    מאת mc_carolin

    מגניב

    ציון תגובה: 0
  19. 2012-08-12, 22:07

    מאת יענקל'ה איש יהופיץ

    נהדר. ציורי ומתאים.

    ציון תגובה: 0
  20. 2012-08-19, 13:32

    מאת veizmir

    וכפי שהשתעשע ביאליק- “גזזני ואגרשך, העדיפיני במילייך”.
    (זאת למוכרת הגזוז, אשר תשיב לו עודף במילין מגרוש)

    ציון תגובה: 2

הוספת תגובה