רמת פי-אש

(הצבעות: 40)

פורסם ב-2012-04-12 – 19:30 | מאת

דרגת החריפות של מוצר מסויים.

משחק מילים על רמת החומציות, פי-אייץ’ (PH), כאשר פי במשמעות “הפה שלי”.

תרגום למונח “heat level”.

– “מה לשים לך בלאפה? חומוס, חריף, צ’יפס, סלט?”
– “חכה עם החריף, מה רמת הפי-אש שלו?”

נתרם ע”י: אסף (אסי) כהן.

  1. 4 תגובות על ”רמת פי-אש“

  2. 2012-04-12, 22:38

    מאת איש

    חמדמד.

    ציון תגובה: 0
  3. 2012-04-12, 23:30

    מאת ערסימֶדֶס

    בסוף הדרך זה מתבטא ברמת P-Ass

    ציון תגובה: 3
  4. 2012-04-13, 01:08

    מאת חבובית

    במקום לשאול סתם מה רמת הפי אש אפשר לדייק ולשאול “פי כמה אש?”, והתשובה היא, למשל, “פי עשרים אש”.

    ציון תגובה: 1
  5. 2012-04-13, 14:20

    מאת Assaft

    יפה, אולי לא מתגלגל על הלשון ממש בקלות (לדעתי) אבל גם רעיון וגם ביצוע אחלה לגמרי.
    ארבעה חלפיניוס אדמדמים לתפארת.

    ציון תגובה: 1

הוספת תגובה