סגנון בדיחות המשייך רמיזה מינית למשפט שנאמר בתמימות.
תרגום עברי למשפט “That’s what she said”.
– “דני, תסביר לי מיד למה סילקו אותך היום מבית הספר!”
– “הגעתי היום לכיתה באיחור והמורה כעסה עלי ואמרה לי לשבת מייד, רציתי להתיישב בשולחן האחרון אבל היא אמרה לי: “אני לא מוכנה מאחורה, רק מקדימה”, אמרתי לה מה זאת אומרת והיא צעקה עלי: “צא החוצה עכשיו!” אז עניתי לה שהיא אמרה גם את זה.”
נתרם ע”י: אסף (אסי) כהן.
תגובה אחת על ”מה זאת אומרת“
מאת Shayke
אפילו עם הטעמה נכונה, הערך הזה יורה לעצמו ברגל. מז”א הוא ביטוי של חוסר הבנה, בעוד המשמעות המיוחלת היא של “הבנה יתרה”. אפילו בדוגמה הערך לא מחזיק מעמד.
בקיצור, צמל”ז מזמ”ז.