מזוֹנִיטָל

(הצבעות: 46)

פורסם ב-2011-10-26 – 13:32 | מאת

תרגום ל-“Take Away”.

הביטוי הוא הלחם של “מזון” ו-“ניטל”, כלומר נלקח.

– “מה את אומרת, נשב כאן קצת?”
– “עזוב, בוא ניקח מזוניטל ונגיע כבר הביתה.”

נתרם ע”י: Nadav.
מקור: אלי ברמן.

  1. 7 תגובות על ”מזוֹנִיטָל“

  2. 2011-10-26, 13:59

    מאת אסף כהן

    צמל”ז

    ציון תגובה: 0
  3. 2011-10-26, 14:43

    מאת Rill

    מזונע?

    ציון תגובה: 0
  4. 2011-10-26, 15:23

    מאת אזרח

    זה יכול להיות שם מתאים
    למכונה אוטומטית למכירת מזון
    כמו מכונת סנוויצ’ים וכו’
    Mezonital corp
    State of Yerucham
    Republic of Israel

    ציון תגובה: 1
  5. 2011-10-26, 15:37

    מאת עידן עמית

    אם זה היה עם סגול ולא עם קמץ, זה היה יכול לתאר הזמנת מזון טלפונית. מה שנקרא Order In

    ציון תגובה: 1
  6. 2011-10-26, 15:53

    מאת יענקל'ה איש יהופיץ

    נשמע כמו שם של תרופה גנרית.

    ציון תגובה: 1
  7. 2011-10-26, 17:21

    מאת ערסימֶדֶס

    מזוניתלמוד-תורה: מזוניטל גלאט כשר לכוללים וישיבות

    ציון תגובה: 0
  8. 2011-10-27, 12:24

    מאת אמו פיליפס

    ע”ע קח-רחוק (המצויין) http://www.dorbanot.com/27567
    ע”ע תרחוקת http://www.dorbanot.com/23243

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה