ערוגת שיש

(הצבעות: 26)

פורסם ב-2011-10-24 – 13:30 | מאת

מצבה בסגנון בית עלמין צבאי – כזו שיש בה מקום לגדילת פרחים או צמחים אחרים.

הלחם של “ערוגה” ו-“עוגת שיש”.

– “ילדיי, אני רוצה שאת המצבה שלי תעשו עם מקום לצמחים, ותטפלו בהם, שלא ימותו!”
– “אבא, בלי שטויות, ערוגות שיש הן ממש לא בשבילנו, אנחנו גרים 150 ק”מ מבית העלמין הקרוב. ולמה שנשקיע בפרחים אחרי שתמות אם בך לא ממש השקענו כשהיית חי.”

נתרם ע”י: נוריאל.

  1. 5 תגובות על ”ערוגת שיש“

  2. 2011-10-25, 10:55

    מאת אסף כהן

    הלחם של ערוגה ועוגת שיש יתן ערוגתוגת שיש או משהו כזה… זה משחק מילים על עוגת-שיש לטיפולך א”ש

    ציון תגובה: 0
  3. 2011-10-26, 03:15

    מאת האטומולוג

    עדיף לתיאור בית קבורת, לדעתי. מאוד ציורי.

    כן, הגדרה מטה לשונית על הפרצוף. אבל זה לא חדש שהמונח “הלחם” מאוד אהוד כאן, בעיקר כשלא נדרש.

    ציון תגובה: 0
  4. 2011-10-26, 03:16

    מאת האטומולוג

    קברות*

    ציון תגובה: 0
  5. 2011-10-26, 21:21

    מאת ירושלמי 67-77

    רגע לא הבנתי האבא מת או עוד לא.

    ציון תגובה: 0
  6. 2011-10-26, 21:48

    מאת ירושלמי 67-77

    אה רציתי להזכיר גם שמישהו פעם אמר: שאם אין לחם אז שיאכלו חובזות.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה