דָבּיר

(הצבעות: 68)

פורסם ב-2008-11-16 – 22:53 | מאת

מצב בו אדם פנוי לשיחת טלפון.

“הלו, מותק, את דבירה כעת או להתקשר אחר כך?”

“אני דביר עכשיו. מה רצית להגיד לי?”

נתרם על ידי: שירה דינור.
מקור: נועה דרור.

  1. 8 תגובות על ”דָבּיר“

  2. 2008-11-17, 10:11

    מאת אביב

    תיקון קטן – במילה “דבירה” צריך להיות שווא ב-ד’ ולא קמץ, כמו למשל סביר-סבירה, פריך-פריכה, עמיד-עמידה(חטף-פתח ב-ע’)

    (מצטער, לא הייתי כזה פלצן אם המילה לא היתה מנוקדת…)

    ציון תגובה: 0
  3. 2008-11-17, 13:08

    מאת אסף שגיא

    רק שווא? אז איך אנשים ידעו שזה Dabir ולא Dbir?

    ציון תגובה: 0
  4. 2008-11-17, 17:52

    מאת יוני רוזנשיין

    הוא התכוון רק בצורת הנקבה.

    ציון תגובה: 0
  5. 2008-11-17, 18:57

    מאת אסף שגיא

    אז תיקנתי =)
    תודה, אביב.

    ציון תגובה: 0
  6. 2008-11-19, 18:03

    מאת נועה דרור

    זה לא קצת מופרך, לנקד בכזו נקדנות מילים שבכלל לא קיימות?
    לתומי, סברתי שהרעיון שמסתתר מאחרי ניקוד מילות סלנג הוא שיהיה ברור יותר למה התכוונה המשוררת ואיך לבטא המילה ולא בהכרח כדי לעמוד בסטנדרטים של אקדמיקה זו או אחרת, אפרופו מופרכוּת.
    אם כבר מתעקשים לתקן, מן הראוי לנקד את הד’ הסוררת בדגש (כי ראש מילה) ובפתח, כי הברה סגורה.

    ציון תגובה: 1
  7. 2008-12-25, 01:12

    מאת איתמר מושקין

    הניקוד של נועה דרור (פתח, הברה סגורה) קונסיסטנטי עם הדגש בב’, ואז למילה בכלל אין אותו משקל כמו ל”סביר”. אם כבר לנקד – אז לתפוס צורה כזו או אחרת ולהיות עקבי.

    אולי הכי טוב, במקרה הזה, פשוט לא לנקד ולראות מה תופס?

    ציון תגובה: 0
  1. 2 טראקבקים

  2. Apr 24, 2009: דורבנות » ארכיון » גרוזינים
  3. May 2, 2009: דורבנות » ארכיון » מלוזז

הוספת תגובה