לינק, קישור.
המילה “link” בעברית פירושה זיקה, ומכאן הקיצור “זיק” המתאים יותר לעידן האינטרנט.
“שמעתי על המאמר ההוא באינטרנט. אתה יכול לשלוח לי זיק אליו?”
“הזיק הזה אף פעם לא עובד לי, לפעמים הוא אפילו ממש מזיק.”
נתרם ע”י: Nadav.
לינק, קישור.
המילה “link” בעברית פירושה זיקה, ומכאן הקיצור “זיק” המתאים יותר לעידן האינטרנט.
“שמעתי על המאמר ההוא באינטרנט. אתה יכול לשלוח לי זיק אליו?”
“הזיק הזה אף פעם לא עובד לי, לפעמים הוא אפילו ממש מזיק.”
נתרם ע”י: Nadav.
18 תגובות על ”זיק“
מאת עופר
אטימולוגיה?
מאת Rill
אין כמעט שום זיקה בין המילה למשמעות…
מאת מילהאוס
ערך מזיק
מאת שטייפל האיום.
מקדמה לקראת ה1 באפריל?
אין הסבר לוגי אחר.
מאת רני אסנת
אני מנחש שאם לינק=קישור, וקשר=זיקה, אז לינק=זיק זו האטימולוגיה. אבל זה דרש ממני מאמץ. אני חייב לנוח עכשיו.
מאת שרולי גנור
אם כך, לינק לאתר פורנו = זיקפה.
מאת עופר
אני מתלבט בכמה לככב.
מצד אחד זה חסר כל הסבר.
מצד שני זה נשמע טוב, יידישיסטי, קצר וקולע מבחינה ווקלית. תחשבו על משפט כמו “אין לי מושג איפה למצוא את זה, אפילו זיקל’ה אין לי”. זה לא נשמע נטול כל אחיזה במציאות.
אנא הושיעו!
מאת מיכל
למה אתם מיתממים?
רני אתה בחור אנטיליגנטי, מה, באמת היית כל כך צריך להתאמץ בשביל שורת ההיקשים הזו?
זיק זה ממש ממש ממש יפה ללינק,
אני בעד בעד בעד.
מאת אסף שגיא
מה שרני אמר. וזה גם קצר ועברי.
מאת Rill
זיק זה כל מה שצריך עבור Flame
מאת א
פורטל = מסכת זיקין
מאת שרולי גנור
א, טוב מאד!
שיטוט מופרז באינטרנט = מסכת נזיקין
ראה דוגמה
מאת מיכל
טוב, סליחה רני, אתה רק הסברת והתעייפת, לא השמצת… טוב נחת מספיק כבר יללה קום.
מאת R.G
לא משהו לטעמי.
אמנם משמר באופן ראוי לציון את הצליל הלועזי, וגם קצר וגם עברי, אבל האטימולוגיה תלושה והערך לטעמי בלתי-אינטואיטיבי בעליל. זה פשוט לא עובד.
רוצים עברית – אמרו קישור. חוץ משימור הצליל הלועזי ב”זיק” אין ערך מוסף.
(ואפרופו קישור, תרגום למונח המלא “היפר-לינק”, ככל הידוע לי, איננו בנמצא ומשתמשים ב”היפר-קישור”. אני חושב שזה עשוי להיות פתח לתחדיש עברי טהרני.)
מאת ל.ל.
סבבה והכל, נכנס לשימוש מיידי. בברכה,
מאת מיכל
אולי כדאי לתקן בדוגמה,
אנחנו הרי לא אומרים ‘תשלח לי לינק אליו’, נכון?
אנחנו אומרים תשלח לי לינק. נקודה.
מאת פלו
ואני, שכבר שנים לא אמרתי ‘שלח לי לינק’, אלא ‘לנקק’,
או לכל היותר ‘לנקק לי’,
אצטרך לעבור ל…?
זקק לי?
מאת Nadav
תודה חברים על ההערות.
למדתי הרבה מההערות, אערוך ומקוה שישתפר.
יש לפחות זיק של תקוה.