ביסתקרנות

(הצבעות: 40)

פורסם ב-2011-03-09 – 13:30 | מאת

סקרנות מינית ליותר ממין או מגדר אחד.

תרגום עברי למונח “bi-curious”.

– “רועי, שמעת שעדי מתלסבטת עם ניצן?”
– “איזה מתלסבטת, יש לה חבר. ביסתקרנת, אולי.”

– “טלי, את לא תאמיני!”
– “מה?!”
– “נעם ביסתקרן!”
– “איפה את חיה, הוא ביסקסואל מוצהר, כבר איזה שנה וחצי מחוץ לארון. משני הכיוונים.”

נתרם ע”י: זוהמה.
מקור: Kutaly, פורום ביסקוסאלים/ות, תפוז.

  1. 3 תגובות על ”ביסתקרנות“

  2. 2011-03-09, 13:47

    מאת beefgallo

    למה יש שם ת’?
    למרות שבלי ת’ זה נשמע כמו ‘בסקרנות’ במבטא אולי רוסי.
    אבל גם עם הת’ זה לא ממש נשמע כמו מילה אמיתית.

    לא יהיה יותר טוב – דּוּ-סְתַקְרָן?

    ציון תגובה: 1
  3. 2011-03-09, 14:44

    מאת TMK

    לי זה נשמע כמו הסקרנות לטעום את האוכל של מישהו אחר.

    “מה יש’ך בסנדויץ’?”
    “סלט חצילים, מלפפון חמוץ וגבנ”ץ”
    “מממ… אני ביסתוקרן”
    “נו חלאס עם הביסתקרנות הזאת, אתה לוטש עלי עיניים כמו זאב מורעב, יאללה, תטעם.”

    ציון תגובה: 6
  4. 2011-03-11, 07:34

    מאת R.G

    “ראית האח הגדול?”
    “האח הגדול? מה נסגר איתך?”
    “רק ביסתקרן. אל תעשה סיפור.”
    “אתה מה?!”
    “לא, סתבּ! אדי רק בצודד, דוּ. לא בחפש הרפתקאות או בשהו כזה. אוף. בעצבד.”

    ציון תגובה: 1

הוספת תגובה