העיקר – עמבה!

(הצבעות: 62)

פורסם ב-2011-02-10 – 09:32 | מאת

קריאת התפעלות.

תרגום פונטי לביטוי “!Ay, caramba” בספרדית / פורטוגזית.

– “העיקר – עמבה! איזה המבורגר נפלא! אני מוכרח לגלות מהו הרוטב הסודי בו השתמשת! האם זהו טריאקי? אולי קרם פרייש? או שמא חלב קוקוס עם נגיעות מיץ לימון?”
– “בינינו, העיקר – עמבה!”

נתרם ע”י: א.ר.

  1. 5 תגובות על ”העיקר – עמבה!“

  2. 2011-02-10, 09:37

    מאת Diftong

    ביטוי פליאה? אם כבר ביטוי התפעלות.

    ערך מטופש ומשעשע במיוחד.

    ציון תגובה: 3
  3. 2011-02-10, 09:37

    מאת Diftong

    בעצם, זה לא ביטוי – זאת קריאה.

    ציון תגובה: 0
  4. 2011-02-10, 10:17

    מאת אמו פיליפס

    דיפטונג, זה בפירוש פליאה.
    השימוש המוכר הוא של בארט סימפסון. אפשר היה להתייחס לזה בערך.

    ציון תגובה: 0
  5. 2011-02-10, 10:33

    מאת Diftong

    אמו, אתה מתפלא מאיכות ההמבורגר או מתפעל מאיכות ההמבורגר?
    לגבי ר’ בארט סימפסון שליט”א אני מסכים.

    ציון תגובה: 0
  6. 2011-02-10, 11:31

    מאת אסף שגיא

    היתה התייחסות לבארט סימפסון, ירדה בעריכה.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה