אאוט אוף דה כלום

(הצבעות: 100)

פורסם ב-2009-02-16 – 12:30 | מאת

משום מקום, לא צפוי.

תרגום כמעט עברי למונח “out of the blue”.

“רכבתי על אופניי ואאוט אוף דה כלום נפלה עליי עיתונאית אינדונזית עם תוכי בשאלות הגיון.”

“הוא הציע לי לצאת ככה אאוט אוף דה כלום, למרות שראיתי אותו באוניברסיטה אולי פעמיים.”

נתרם ע”י: yuz basi.

  1. 3 תגובות על ”אאוט אוף דה כלום“

  2. 2009-02-16, 23:18

    מאת נעמי

    אוהבת

    ציון תגובה: 0
  3. 2009-02-17, 23:40

    מאת אלון שוורץ

    לא תרגומי יותר מדי…

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-02-18, 00:51

    מאת מתוסכלת

    אני אישית אומרת את זה כבר הרבה מאוד שנים – משהו כמו 10 שנים – ומשתמשת בזה כביטוי שגור וטבעי לגמרי. ממש מעניין אותי מאיפה זה הגיע פתאום..

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה