פתיתירס

(הצבעות: 68)

פורסם ב-2010-12-09 – 09:32 | מאת

קורנפלקס.

הלחם של “פתית” ו-“תירס” (תרגום ישיר של Corn ו-Flake).

“אמא, הבטחת לנו פתיתירס לשבת!”

“שלום, כמה עולה פתיתירס של תלמה?”

נתרם ע”י: BZEMER.
מקור: BZEMER.

  1. 5 תגובות על ”פתיתירס“

  2. 2010-12-09, 10:12

    מאת ווס דער פיק?

    נו באמת. המוצר עצמו שווק עם המילה “פתיתירס” על העטיפה לפני כשלושים שנה. לפחות תציין את זה כמקור המונח.

    ציון תגובה: 0
  3. 2010-12-09, 11:08

    מאת פתיתגורס

    ניסיתי לומר פתיתירס עם פה מלא בפתיתירס – הסיידים בדרך.

    ציון תגובה: 3
  4. 2010-12-09, 12:46

    מאת diftong

    טוב, הערך רע. אבל בכל זאת: האם המילה היא פתיתִירס או פתיתֵירס?
    במלים אחרות, האם הניקוד ב – ת’ מגיע מהמילה “תירס” או מהמילה “פתיתי”?

    ציון תגובה: 0
  5. 2010-12-09, 17:07

    מאת Anonymous

    ווס דער פיק? למה שאני אציין את זה מראש כמקור? אני לא נולדתי עדיין אז, ובוודאי שלא שמעתי על כך…

    diftong – פשוט להגיד במילה אחת: פְּתִית-תִירָס.

    ציון תגובה: 0
  6. 2010-12-10, 00:06

    מאת מל״זניק

    ווס דער פיק? התקשרו מהאינטרנט, הם רוצים את הר״ת שלהם בחזרה.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה