שקית שנמצאת תמיד בהישג יד, פן ניתקל במשהו שנרצה לקחת.
– “מובי, איך אנחנו לוקחים את כל הכסף הזה?”
– “דיק, תירגע זה רק שוד מזוין, בפאוץ’ שלי ליד הכפפות והכובע גרב יש שקית פן. תביא אותה ותתחיל לדחוף, יש פה הרבה עבודה.”
נתרם ע”י: שוקי.
מקור: דEק, קיבוצי הצפון.
10 תגובות על ”שקית פֶּן“
מאת יפתח
תיק פן זה אצלנו, וזה לא ממש ייחודי לקיבוצי הצפון. לפחות בקיבוצי המרכז זה נפוץ גם.
מאת Assaft
ידוע גם כתיק שמא.
מאת שרולי גנור
למה לא מנקדים את הערכים?
הייתי בטוח שמדובר בשקית למייבש שיער.
מאת Anonymous
אני צריך שקית-הקאה-פן. קיבוצניקים…
מאת אביעד
אז זהו, שזה לא רק בצפון, ולא רק במרכז, אלא בקיבוצים בכל הארץ.
וכן, ה”פן” יכול להתחלף ב”שמא”, והשקית – בסל או בתיק (פחות נפוץ).
מאת Anonymous
פיטר פן
המפוטר הבא בקנה – רק למקרה שפתאום יש קיצוץ בתקציב…
מאת bishgada
זה תרגום מילולי מרוסית; היה שם “סל שמא”. זה היה סל עשוי מרשת דקיקה (בטרם היה הניילון נפוץ) שאפשר לשים בכיס, שמא פתאום הגיע משלוח של סוכר…
מאת אורלב
ממש לא מתאים למשמעות של המילה “פן”. פן היא מילת אזהרה לתיאור מצב שלילי עתידי (אולי ניסחתי את זה גרוע, אבל זה הכיוןו הכללי); “שמא” אכן יותר מתאים.
מאת ערס פואטי
נו, אז אולי כדאי לשפר את הדורבן ל”אביזרי שמא”.
גם משחק מילים על “אביזרי שמע”, וגם הגדרה יותר רחבה לכל הדברים שאתה נושא איתך “שמא תזדקק להם”. (אתם יודעים, כסף מזומן, ונטולין, שקית הקאה, שקית פן, קונדומים במארז של 20, הבייסיקס).
מאת אלמוני
“שקית שנמצאת תמיד בהישג יד, פן ניתקל במשהו שנרצה לקחת.”
אני היחיד שחושב על לאסוף את הצואה של הכלב שלו?
אני לא רואה איך זה שימושי במצבים אחרים…