השרלילן מהמלין

(הצבעות: 85)

פורסם ב-2010-07-06 – 19:32 | מאת

בחור שמושך אליו בחורות בקלות.

משחק מילים על “החלילן מהמלין”, אשר משך אחריו את עכברי העיר רק על ידי נגינה בחליל.

תרגום עברי ל-“babe magnet”.

– “איך הוא ככה תפס אותה? היא לא רואה שהוא נבלה?”
– “מה את מתפלאת? הבחור הוא השרלילן מהמלין.”

נתרם ע”י: Augustus.

  1. 7 תגובות על ”השרלילן מהמלין“

  2. 2010-07-06, 20:01

    מאת ערס פואטי

    התמלילן מהמלין

    ציון תגובה: 0
  3. 2010-07-06, 21:51

    מאת אומנית זעירה

    פואטי מוסיקלי ומוצלח!

    ציון תגובה: 0
  4. 2010-07-06, 22:34

    מאת נוני

    מישהו ראה בזמן האחרון את שרק…

    ציון תגובה: 0
  5. 2010-07-07, 12:04

    מאת שרולי גנור

    עקב האסוציאציות שיש למילים “חליל” ו”לחלל” בעברית (וגם בערבית – אחליל), שאותם לא אפרט כדי לשמור על כבוד האתר, אולי המילה “חלילן” צריכה להשאר ללא שינוי.

    זה מזכיר לי שסיפרו על אשתו של נגן חליל צד, שכאשר בעלה ניגן בתזמורת היא חיללה מהצד (וגם חיללה את כבודו…).

    ציון תגובה: 0
  6. 2010-07-08, 17:45

    מאת thejay

    אני מוחה כגבר נגד הביטוי שרלילן. כל ניסיון לשנות מגדר לביטוי נשי נגמר רע.

    ציון תגובה: 0
  7. 2010-07-12, 15:09

    מאת יונתן

    thejay – אני לא מסכים.
    לא מדובר ב”השרליל מהמלין” שיהיה לשנות את “שרלילה” ללשון זכר. שרלילן הוא לא שרלילה ממין זכר. הוא בחור שהופך בחורות לשרלילות. משרלל אותן אם תרצה.

    ציון תגובה: 0
  8. 2010-07-12, 15:36

    מאת Anonymous

    המחלל מהמלין?

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה