שְׁרָבִיך

(הצבעות: 89)

פורסם ב-2010-06-03 – 13:30 | מאת

מזג אויר חם עם שמיים צהובים.

הלחם של “שרבי” ו-“אביך”, אשר חותמות תחזיות מזג אוויר רבות בחודשי האביב.

“עוד יום אחד של שרביך ואני מהגר לשווייץ.”

“התחזית לימים הקרובים: שרביך”

נתרם ע”י: דרקולה.

  1. 15 תגובות על ”שְׁרָבִיך“

  2. 2010-06-03, 14:26

    מאת רני אסנת

    הלחמאולץ, משהו.

    ציון תגובה: 3
  3. 2010-06-03, 14:27

    מאת Anonymous

    התכוונת ל”הלחמאולצשהו”

    ציון תגובה: 2
  4. 2010-06-03, 14:34

    מאת שפרה צח

    בעיני הוא לא מאולץ כלל. למעשה, לנוכח שכיחותה הגבוהה של התופעה, פלא שהערך הזה לא הומצא מזמן.

    ציון תגובה: 4
  5. 2010-06-03, 15:20

    מאת קופי פייטר

    גם בעיני זה הלחם מוצדק ומצוין.
    ביום חמישי שעבר היה שרביך בצורה מזעזעת. רק בסוף היום הבנתי למה היה כל כך צהוב, מבאס ועצוב.

    ציון תגובה: 1
  6. 2010-06-03, 15:24

    מאת ערס פואטי

    ככה זה פייטר. או שקופאים, או ששרבי אביך וצהוב.
    אמור מעתה: מי שלא קופא צהוב.

    ציון תגובה: 4
  7. 2010-06-03, 15:36

    מאת י.

    בוא’נה, עד שדברים זזים פה. שלחתי את הערך הזה לפני כמה חודשים.

    ציון תגובה: 0
  8. 2010-06-03, 16:45

    מאת freecosa

    NIIIIICE

    ציון תגובה: 0
  9. 2010-06-03, 16:46

    מאת freecosa

    איזה יופי

    ציון תגובה: 0
  10. 2010-06-03, 17:31

    מאת יובל

    מצוין, רמת הלחמיות 3 (שתי תנועות ועיצור), רמת כוכבים 5, רמת חובב 0.
    האגודלים חזרו! הידד!

    ציון תגובה: 0
  11. 2010-06-03, 19:10

    מאת צפרגול

    בעיני זה גם ערך טוב וגם יתכתב טוב עם הערך הבא שלי, אם הוא אי פעם יצא לאוויר העולם.

    It’s hot! Hot and wet! (witch is fine when you are in a woman, but not when you are in the jungle)

    ציון תגובה: 0
  12. 2010-06-03, 19:30

    מאת Rill

    נכון מאוד צפרגול:
    witch is fine

    ציון תגובה: 0
  13. 2010-06-04, 00:11

    מאת ענבל ל

    Fine = Freaked out, Insecure, Neurotic, Emotional
    (הג’וב האיטלקי השני)

    ציון תגובה: 0
  14. 2010-06-05, 22:01

    מאת אביעד

    יש לציין שההלחם משלב “שרבי”, “אביך” ו”אִיך”.

    ציון תגובה: 1
  15. 2010-06-06, 10:05

    מאת צפרגול

    which, קטנוני :-)
    מילא אם היית אומר שגם טעיתי בציטוט…
    הציטוט הנכון הוא
    “It’s gonna be hot and wet! That’s nice if you’re with a lady, but ain’t no good if you’re in the jungle!”

    ציון תגובה: 0
  16. 2010-06-14, 22:38

    מאת Adale

    הלחמצויין שימושי ונחוץ קצר ונוח להגיה שקוף ומובן גם בקריאה וגם בשמיעה.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה