פינות
נושאים
המילים הכי טובות
- 4.24מִבְרֶטֶט
- 4.16כסילופון
- 4.10אַשְׁפָּרטְהַייד
- 4.09שְטָרניחובסקי
- 4.08שהות לקוחות
- 4.07תלתפסת
- 4.06הָפַכְפָּה
- 4.02שַׁלבַּאג
- 4.02מאה גולדברג / לאה שקל
- 4.01שכר טירה
- 3.98יצר הרה
- 3.97אפריקומן
- 3.97תִּזְמוּשׁ
- 3.95דחיה לדורות
- 3.94הארלי בילינסון
- 3.93עיוורי לידר
- 3.92מוסחניק
- 3.87שכיר לעזאזל
- 3.84שִיט תענוגות
- 3.84צמקמוקת
המילים הכי טובות… מהסוף!
ניהול וקבלת עדכונים
14 תגובות על ”שתוק כלב“
מאת איש
מה רע ב-“הס גור”?
מאת אסף שגיא
יפה, איש, יפה.
מאת מנדוני
שתוק כלב והס גור – שניהם סבבה.
אבל לא יותר מזה.
מאת Anonymous
יופי. הפכנו לבני ברק והתחלנו לגדל מר”נים…
מאת נעם אבנרי
אם כבר אז “שתקו, גורים מצורעים” כי זה ברבים
מאת מאיה
שתוק כלב זה גס ובוטה, ולכן אני מעדיפה את “הס גור”.
בגדול זה נחמד, אבל יש לתקן את “למותר” ל”למותג”.
מאת קופי פייטר
מאיה, למותר לציין שאת צודקת.
אני קונה את ה”שתוק כלב” שלי ב”משוך ודוב“.
אישית, אני מעדיף את “שתוק כלב” כי הוא יותר מצחיק וגם כי “גורים” זו המילה שנשמעת הכי תורכית שיש (יחד עם “זיזים”), ואני לא צריך לספר למה הכי בא לי כרגע זה להרוג תורכי ולנוח (ואז גם להרוג טורקי בשביל הגיוון).
מאת נעם אבנרי
קופי,
הזכרת לי את הדוב הפוזל:
Gladly the Cross-Eyed Bear
מאת ערס פואטי
נעם, הדב הפוזל עסקינן מופיע גם בשיר של אלאניס מוריסט:
it’s not fair, to deny me, of the cross-eyed bear that you gave to me.
מאת ענבל ל
תגידו, למה הנעליים המצולמות נראות לי כמו אולסטאר? האם זה בגלל שאני לא מבלה מספיק בחנויות בהן מושכים דובים פוזלים?
מאת Assaft
זה עוד כלום לעומת מותג הביגוד העיראקי נאווי הזקן, המקובל על יאפים רבים בימינו.
מאת נעם אבנרי
ערס, השיר זה לא העיקר.. ההברקה פה זה משחק המילים
מאת motiargaman.com
באירופה של שנות השמונים היה Hush puppies כינוי שכיח לסטלנים. מעניין למה.
מאת נעם אבנרי
טוב, נשברתי.
הנה ההסבר.
המקור:
Gladly the Cross I’d Bear
הגירסה הדובית:
Gladly the Cross-Eyed Bear
אני חושב שיש דובי צעצוע בארה”ב שנמכרים בשם הזה.