מתורגמגמן

(הצבעות: 71)

פורסם ב-2010-05-10 – 09:32 | מאת

אדם העוסק בתרגום בצורה חובבנית ולא מקצועית.

התרגום שלו מעוות את הנאמר במקור ויוצר לעתים קרובות תקריות דיפלומטיות לא נעימות, שרק דיונים של שנים עוזרים לפתירתן.

“מה שהתקשורת לא מספרת זה שגם המתורגמגמן של השגריר התורכי עשה לו פאדיחות.”

“לא, לא, לא! איך נתתם למתורגמגמן הזה לעבוד על המצגת ליפנים? הלכו המניות.”

נתרם ע”י: אורי רודרמן.
מקור: אורי רודרמן.

  1. 7 תגובות על ”מתורגמגמן“

  2. 2010-05-10, 09:55

    מאת אביתר חלימי

    בסוף אני אהיה הילד שצעק בלאק ממבה

    ציון תגובה: 0
  3. 2010-05-10, 09:55

    מאת רני אסנת

    ערך לא משהו (ואפשר להוסיף את המגמגמים לקבוצות שעלבנו בהן כאן).
    בצד החיובי, זה הזכיר לי את הקלאסיקה הזאת:
    http://www.youtube.com/watch?v=XY66ZJ0TFUI

    ציון תגובה: 1
  4. 2010-05-10, 10:56

    מאת אלעד יניב

    שווה לקשר למניח רעפים נוצרי.

    לפני יומיים ראיתי סרט שבו תרגמו את המשפט “Animals do his bidding” ל”חיות לוקחות הימורים בשבילו.”

    ציון תגובה: 3
  5. 2010-05-10, 12:29

    מאת נמי

    נדיר מכדי להיות שימושי

    ציון תגובה: 0
  6. 2010-05-10, 18:06

    מאת איתי בבניק

    לדעתי יש להוסיף את ‘הלחמצוׂרם’ ללקסיקון…

    ציון תגובה: 0
  7. 2010-05-11, 09:25

    מאת שפרה צח

    כשם תואר זה אכן מסורבל, אבל כשם עצם – תרגמגום – זה לא רע. התרגומגומים המשעשעים ביותר הם אלה שמקורם בתרגום מכונה. השם שלי, למשל, תורגם ע”י גוגל ל-fresh cow…

    ציון תגובה: 1
  8. 2010-05-12, 03:45

    מאת מרק נז

    בכל זאת, כיום כבר משתמשים במילה הזו בהשאלה לכל בעל מקצוע חסר קישורים נחוצים.

    “שמע, נמאס לי כבר מהמסעדה הזו. אני מוכן להשבע שכל הטבחים תתרנים. רק מתורגמגמנים שוכרים פה!”

    “אחי, שלחתי את מוטי לעזור לאחותי עם הארגון של החתונה. איזה פאדיחה תהיה לה, עם המתורגמגמן הזה יהיו לה בסוף בארוחה 20 סכינים על כל מזלג אחד”.

    ציון תגובה: 1

הוספת תגובה