כרעם ביום סגריר

(הצבעות: 138)

פורסם ב-2010-02-26 – 09:30 | מאת

ביטוי ציני שמשמעו אירוע כלשהו שכלל לא הפתיע.

משחק מילים על הביטוי “כרעם ביום בהיר”.

“ההפסד של מכבי אתמול היכה בי כרעם ביום סגריר.”

“מה, זה שקיבלת את כל העבודה הזאת לעשות בעצמך זה ממש כמו רעם ביום סגריר.”

נתרם ע”י: dan_kav.

  1. 8 תגובות על ”כרעם ביום סגריר“

  2. 2010-02-26, 09:39

    מאת נעם אבנרי

    יפה מאד. אפשר היה להשקיע יותר בדוגמאות :-)

    אני אוהב את המקור האנגלי של “כרעם ביום בהיר” – Out of the blue

    ציון תגובה: 0
  3. 2010-02-26, 10:10

    מאת avnoo

    4. הדוגמאות לא משהו…

    ציון תגובה: 0
  4. 2010-02-26, 10:16

    מאת יותם

    יש ביטוי ביידיש שהתרגום שלו לעיברית הוא “סימן שהאווזים הולכים יחפים”. סוף סוף נמצא מתמודד ראוי בעברית.

    ציון תגובה: 0
  5. 2010-02-26, 15:28

    מאת יובל

    אני חושב שהדוגמה הראשונה מארמזת לשורה הראשונה בשיר של משינה – “היה זה יום סגריר והקבוצה הפסידה”, שזהו כמובן ה-5:0 המהולל בקרית אליעזר שהיה בסמיכות גבוהה לטבח במערת המכפלה, שני אירועים שימי השנה שלהם מצויינים בסוף שבוע זה ממש.
    אח, כשרובן עטר עוד היה מוצלח….

    ציון תגובה: 2
  6. 2010-02-26, 17:06

    מאת נעם אבנרי

    יובל, אמרת ראובן עטר ואני יכול לחשוב רק על “מאיר תירגע”.

    ובכל זאת בקשר לערך, אולי אפשר להוסיף דוגמה כזו:
    “אני המום. חשפו שחיתות של עוד חבר כנסת. זה נפל עלי כרעם ביום סגריר”

    ציון תגובה: 4
  7. 2010-02-27, 17:35

    מאת מאיה

    יפה, מקורי ושימושי!
    ישר כוח! =]

    ציון תגובה: 0
  8. 2010-03-02, 13:43

    מאת יענקל'ה איש יהופיץ

    יותמקל’ה, המקבילה היידישאית מצוינת! אין, יידיש זה גאוני. מאמא לושן.

    ציון תגובה: 0
  9. 2010-03-04, 01:36

    מאת ailaG

    מצוין, אחד הביטויים המעטים שאני אשכרה חושבת שאשתמש בו. ולא מעט.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה