שְׁנַת יוֹבֵל

(הצבעות: 57)

פורסם ב-2010-01-29 – 19:32 | מאת

שינה ארוכה מאוד, המפצה על לילות ארוכים ללא שינה.

משחק מילים על “שנת יובל”, מונח פופולרי היוצר סנסציה לכל חגיגות ה-50 שנה למיניהן.

“בוא’נה, אני כבר מת. כשהגיבוש הזה ייגמר, אני לגמרי חייב איזה שנת יובל.”

– “אתה בא לדפנה?”
– “אני אחרי שנת יובל, תוכל לפחות להגיד לי באיזה יום אנחנו?”

נתרם ע”י: רועי בקר.
מקור: רועי בקר.

  1. 5 תגובות על ”שְׁנַת יוֹבֵל“

  2. 2010-01-29, 20:18

    מאת ר.

    קופי, עשה טובה בזמן שאתה מנקד ושים לי בצד את היו”ד המיותרת. אני כבר אמצא מה לעשות איתה.

    ציון תגובה: 0
  3. 2010-01-29, 23:52

    מאת קופי פייטר

    תשמע, בעיה. אם מנקדים והוגים כמו שצריך, זה אכן צריך להיות “שְׁנַת יוֹבֵל”.
    אממה – במקרה הזה משחק המילים נעלם וזה נשמע בול כמו המקור, דבר שיגרום לבלבול ואיבוד העוקץ.
    אז מה עושים? שומרים על הניקוד או זורמים עם הכותב (ע”ע “שוות שוקיים”)?

    ציון תגובה: 1
  4. 2010-01-30, 12:07

    מאת עידן

    אני חימשתי ולו רק בגלל שלזוג חברים שלי יש ילד מקסים בשם יובל, בן 9 חודשים, שמדיר שינה מעיניהם.
    האם לא זו היא שנת יובל?

    ציון תגובה: 0
  5. 2010-01-30, 17:36

    מאת ר.

    אבל לשם כך יש הקשר למשפט. השווה:
    – אז מה, נולדת בפברואר 1960? מזל טוב! שנת יובל זה לא צחוק, חביבי.
    – סורי שלא חזרתי אליך אתמול, סוף-סוף נגמרו המבחנים ונפלה עליי שנת יובל.

    יש באמת מישהו שהוגה “שינת”? זה הרי דוקר את החניכיים ומקומם את החיך.

    ציון תגובה: 1
  6. 2010-01-31, 12:31

    מאת עומר קציר

    כדאי לשים עיין ערך ל”לישון קדימה/לישון אחורה” המצויין:

    http://www.dorbanot.com/?p=2115

    חוץ מזה, משר”א, הכל תלוי הקשר. וזה ממש סבבה של ערך.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה