לא ילד ולא בלון

(הצבעות: 69)

פורסם ב-2009-12-10 – 13:30 | מאת

שום דבר, מודרניזציה לביטוי “לא דובים ולא יער”.

בעקבות הספין התקשורתי שעשו על הילד שנעלם עם בלון הליום.

– “אבנר סיפר לי אתמול שהוא יצא אתמול עם ענבל והיא ישנה אצלו.”
– “ואתה מאמין לו? אני אומר לך, לא ילד ולא בלון!”

נתרם ע”י: דניאל מורל.
מקור: דניאל מורל.

  1. 7 תגובות על ”לא ילד ולא בלון“

  2. 2009-12-10, 14:04

    מאת עופר

    לא דיברנו על הימנעות מהעלאת ערכים עם נגיעה אקטואלית?
    נו באמת, מי כבר זוכר את זה?

    ציון תגובה: 1
  3. 2009-12-10, 14:26

    מאת נעם אבנרי

    משונה, דווקא שמעתי את זה לא מזמן.
    ביקשתי ממישהי שתעשה לי ילד. היא סירבה.
    ואז ביקשתי לפחות בלון, בתור פיצוי.

    ציון תגובה: 1
  4. 2009-12-10, 14:27

    מאת צפרגול

    לא חתול ולא נעל
    לא אישה ולא בעל
    לא שפם ולא עמיר
    לא פרה ולא חזיר.

    טוב, נו, השירים של קופי יותר טובים.

    ציון תגובה: 4
  5. 2009-12-10, 16:28

    מאת Avbenmen

    ביידיש יש ביטוי מעולה: “נישט געשטויגען נישט געפליוגען” (נ”גנ”ג) שפירושו לא טיפס ולא עף, והכוונה לאחד שהתכונן לטפס למגדל כדי לעוף ממנו ולבסוף לא טיפס ולא עף.

    ציון תגובה: 4
  6. 2009-12-10, 17:53

    מאת אלעד יניב

    תמיד זה נשמע יותר מוצלח ביידיש.

    ציון תגובה: 3
  7. 2009-12-14, 11:28

    מאת איש

    גם הסיפור עם הדובים והיער היה אקטואלי פעם, במאה ה-18 ועדיין משתמשים בו! :)

    ציון תגובה: 1
  8. 2009-12-15, 01:59

    מאת דורי

    איש, זה ביטוי מהתלמוד, אז הוא יותר המאה ה-5 לספירה. נו, אלף שנים לפה או לשם, מי סופר…

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה