אנימוצר

(הצבעות: 79)

פורסם ב-2009-09-10 – 18:30 | מאת

שם כללי למוצרים ששמם הלועזי מתחיל ב “i”.
בדר”כ מזוהה עם מוצרים של אפל, אולם לא בלעדי לחברה זו.

“כל הזמן מדברים על האנימוצר טלפון, נסדק לי כבר.”

– “קניתי אניפוד מגע, שעושה רטט בקבלת דוא”ל.”
– “אחותי, האנימוצר הזה נשמע כל-כך סליזי.”

– “יש לי במחשב החדש מעבד אנישבע של אינטל!”
– “עוד אנימוצר?”

“ניסית את האנימוצר של גוגל?”

נתרם ע”י : דורון בלוך.
מקור: י. טוביאס.

  1. 7 תגובות על ”אנימוצר“

  2. 2009-09-10, 20:29

    מאת חבציאלה

    אנילאאוהב.

    ציון תגובה: 0
  3. 2009-09-10, 20:56

    מאת דין

    אני מתלבט אם זה יותר מטופש, או יותר מיותר.
    זה קרב צמוד, אבל אני חושב שהמיותר לוקח.

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-09-11, 01:18

    מאת fireshine

    אני בעד, אבל לא כ”אני מוצר” אלא כקידומת “אני” במקום “I”, להמחשת הדביליות והמסחריות שבשם הזה.
    למשל, “אני לא מבינה מה כולם מתלהבים מהאניפון הזה, אפשר לחשוב שאתם הולכים להשתמש בכל האפליקציות”.

    ציון תגובה: 0
  5. 2009-09-11, 08:46

    מאת Rill

    האות i בתחילת השמות הנ”ל היא קיצור לאינטרנט, ואין שום קשר ל”אני”:

    ציטוט מויקיפדיה:
    Apple declared the ‘i’ in iMac to stand for “Internet”.[9]Attention was given to the out-of-box experience: the user needed to go through only two steps to set up and connect to the Internet.

    ציון תגובה: 0
  6. 2009-09-11, 17:08

    מאת fireshine

    ובכן, טעות שלי ועדיין, זה משעשע לתרגם את זה בצורה קלוקלת שכזו.

    ציון תגובה: 0
  7. 2009-09-13, 06:58

    מאת י'

    לRill: ה-I היה פעם קשור (איכשהו…) לאינטרטנט, אבל הפך למשהו ששמים לפני כל שטות כדי שתשמע יותר פלצנית.

    ציון תגובה: 0
  8. 2009-09-16, 09:14

    מאת דורון בלוך

    כשכתבתי את זה, לא כל כך התכוונתי שהמילה שישתמשו בה תהיה “אנימוצר”. הכוונה של המשורר הייתה בדיוק מה שפיירשין אמרה: אני(מוצר). כדי להגחיך את השימוש. לא נורא.

    ציון תגובה: 1

הוספת תגובה