שוקַרסול

(הצבעות: 58)

פורסם ב-2009-07-06 – 18:30 | מאת

המצב הנוצר אצל אנשים שמנים במיוחד בו, עקב כמות השומן ברגל לא ניתן למצוא איזור מדויק בו נגמרת השוק ומתחיל הקרסול.

תרגום למילה הלועזית: “Cankle“.

“איך שמים את השוקרסול הזה בתוך מגף?!”

“אחי, עדנה זורמת איתי בטירוף! אם היא שותה עוד שוט נראה לי שאני אצליח לשים את השוקרסוליים שלה על הכתפיים שלי הערב.”

נתרם ע”י: טל שפירא.

  1. 3 תגובות על ”שוקַרסול“

  2. 2009-07-06, 20:36

    מאת אורי גלט

    הדוגמא השניה מחשידה משהו. 5\5!

    ציון תגובה: 0
  3. 2009-07-07, 14:12

    מאת איש עצוב

    פה אני עובר, ניצב ליד האבן.
    כביש אספלט שחור, סלעים ורכסים.
    ערב אט יורד, רוח ים נושבת
    אור כוכב ראשון מעבר בית מחסיר.

    באב אל וואד,
    לנצח זכור נא את שמותינו,
    שיירות פרצו בדרך אל העיר.
    בצידי הדרך מוטלים מתינו.
    שלד הברזל שותק כמו רעי.

    פה שצפו בשמש זפת ועופרת.
    פה עברו לילות באש וסכינים.
    פה שוכנים ביחד עצב ותפארת,
    משוריין חרוך ושם של אלמוני.

    באב אל וואד,
    לנצח זכור נא את שמותינו,
    שיירות פרצו בדרך אל העיר.
    בצידי הדרך מוטלים מתינו.
    שלד הברזל שותק כמו רעי.

    ואני הולך, עובר כאן חרש חרש
    ואני זוכר אותם אחד אחד.
    כאן לחמנו יחד על צוקים וטרש
    כאן היינו יחד משפחה אחת.

    באב אל וואד,
    לנצח זכור נא את שמותינו,
    שיירות פרצו בדרך אל העיר.
    בצידי הדרך מוטלים מתינו.
    שלד הברזל שותק כמו רעי.

    יום אביב יבוא ורקפות תפרחנה,
    אודם כלנית בהר ובמורד.
    זה אשר ילך בדרך שהלכנו
    אל ישכח אותנו, אותנו באב אל וואד.

    באב אל וואד,
    לנצח זכור נא את שמותינו,
    שיירות פרצו בדרך אל העיר.
    בצידי הדרך מוטלים מתינו.
    שלד הברזל שותק כמו רעי.

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-07-08, 11:41

    מאת fireshine

    עד שהבנתי שזה תירגום למונח מאנגלית, לא הבנתי למה שמישהו יחשוב על שטות כזו בכלל.
    2.

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה