פות-קומיטד

(הצבעות: 65)

פורסם ב-2009-07-21 – 08:30 | מאת

1. מחוייבות למלאכת החיזור אחר נשים בכל מחיר, בהנחה שההשקעה שווה גם במקרה של הפסד.
2. מחוייבות לקשר מונוגמי.

המונח לקוח מעולם הפוקר. ‘pot-committed’ מתאר מצב שבו שחקן חש מחוייבות להשוות להימור של שחקן אחר, מאחר והוא ממילא מושקע בקופה בסכום ניכר.

“אחי אתה לא מבריז לי היום, אנחנו פות-קומיטד”.

“חברה שלי תרצח אותי אם היא תגלה, מה לעשות? אני פות-קומיטד”.

נתרם ע”י: chenz.

  1. 11 תגובות על ”פות-קומיטד“

  2. 2009-07-21, 09:31

    מאת עופר

    פתפוֹתי ביצים

    ציון תגובה: 0
  3. 2009-07-21, 09:59

    מאת נעם אבנרי

    נחמד, כי זו משמעות חדשה למושג קיים.

    מצד שני, כל המונחים מבוססי-פות (כמו זהבת הפות, פותגאן, איי-פות) נראים לי קצת מאולצים כי אף אחד לא מדבר ככה.

    ציון תגובה: 0
  4. 2009-07-21, 13:06

    מאת roeiki

    דבר בשם עצמך :-P

    ציון תגובה: 0
  5. 2009-07-21, 13:06

    מאת roeiki

    (לנעם כמובן)

    ציון תגובה: 0
  6. 2009-07-21, 13:32

    מאת אורי שומרוני

    רק בגלל שאני רגיל כבר לבדיחות Pot-commited מ+EV (קומיקס רשת בינוני ומטה על שחקן פוקר מקצועי, וזה רע כמו שזה נשמע), אני לא קוטל את זה לגמרי.

    ציון תגובה: 0
  7. 2009-07-21, 13:45

    מאת fireshine

    בדיוק. מי אומר “פות”?
    קאם און.
    וחוץ מזה מי שלא משחק פוקר לא יודע מה המשחק מלים פה.
    בקיצור פיכסה.

    ציון תגובה: 0
  8. 2009-07-21, 14:21

    מאת בגד כפת

    אני אומר “פות” ו”פין” בחיי היום-יום. זה פשוט יותר מצחיק ככה. נסו.

    ציון תגובה: 0
  9. 2009-07-21, 14:48

    מאת molejo

    בתור מכור פוקר טוב, אין לי ברירה אלא לחמש.

    זה, וזה שזה כבר ביטוי שגור במחוזותנו

    ציון תגובה: 0
  10. 2009-07-21, 15:08

    מאת Shayke

    חמיצרך!

    שזה הלחמיותר של חמיצר וערך.

    ציון תגובה: 0
  11. 2009-07-21, 15:30

    מאת roeiki

    אני עם בגד כפת! (בראש מילה?)

    ציון תגובה: 0
  12. 2009-07-22, 13:59

    מאת בגד כפת

    האמת שלא, רועיקי, אין דגשים בגרוניות. לא, סתם, תודה על הפרגון.:)

    ציון תגובה: 0

הוספת תגובה